ОТВОДУ - перевод на Английском

withdrawal
снятие
выход
уход
отзыв
отказ
изъятие
отвод
прекращение
отход
аннулирование
challenge
проблема
задача
вызов
испытание
сложность
обжаловать
оспорить
оспаривания
трудности
отвода
drainage
дренирование
слива
дренажа
дренажных
осушения
отвода
водосборного
канализации
водоотвода
водоотведения
dissipation
рассеивание
отвод
рассеяние
диссипация
распыления
рассеиваемая
диэлектрических потерь
распутство
тангенс угла диэлектрических потерь

Примеры использования Отводу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
декодеры МРЕG- формата, не боясь превысить ее возможности по отводу тепла.
decoders in the system without fear of overtaxing its heat dissipation abilities.
в том числе отводу тяжелых вооружений
including the withdrawal of heavy weapons
приступить к расквартированию войск Национального союза за полную независимость Анголы и отводу в казармы полицейских сил быстрого реагирования.
to begin preparations for the quartering of the Union for the Total Independence of Angola troops and the withdrawal of the rapid reaction police to barracks.
Он настоятельно призывает Совет Безопасности занять единую позицию противодействия вторжениям и содействия отводу израильских войск на их первоначальные позиции,
It urges the Security Council to adopt a unified position opposing the incursions and promoting the return of the Israeli forces to their original positions,
Каждая из сторон вновь заявила о своей готовности приступить к отводу своих войск на позиции,
Each of the two Parties restated its commitment to the redeployment of its troops to the line of 6 May 1998
Каждая из сторон вновь заявила о своей готовности приступить к отводу своих войск на позиции,
Each of the two parties restated its commitment to the redeployment of its troops to the line of 6 May 1998
Теперь органы исполнительной власти в заключении об отказе согласования проекта землеустройства по отводу земельного участка должны предоставить исчерпывающий перечень недостатков проекта землеустройства
As of now, the executive authorities in their conclusion to refuse approval of a land management project on allotment of a land plot shall provide the exhaustive list of defects of the land management project
подлежал отводу, как правило, не может считаться справедливым или беспристрастным по смыслу
should have been disqualified cannot normally be considered to be fair
Судебное разбирательство с участием судьи, который, согласно внутреннему законодательству, подлежал отводу, как правило, не может считаться справедливым или беспристрастным по смыслу статьи 14" приложение XII, раздел R,
A trial flawed by the participation of a judge who, under domestic statutes, should have been disqualified cannot normally be considered to be fair or impartial within the meaning of article 14" annex XII,
судья V. S., несомненно, подлежал отводу.
while admitting that V. S. manifestly should have been disqualified.
При этом следует отметить, что повторный отказ не лишает права разработчика проекта землеустройства по отводу земельного участка устранить недостатки проекта и подать его на согласование.
In addition, it is worth mentioning that repeated refusal does not disqualify the developer of a land management project on allotment of a land plot to cure the defects of the project and submit it for approval.
должны быть сведены к отводу кандидатур, предложенных Высшим судейским советом,
in line with the Kyiv recommendations limited to refusal of candidates nominated by the High Judicial Council
не должно являться основанием к отводу.
which should definitely not lead to disqualification.
а также отводу правительственных войск в их казармы.
as well as to the withdrawal of government troops to their barracks.
призывать стороны придерживаться своих обязательств по прекращению огня, отводу вооружений и разминирования;
call for the parties to adhere to their commitments to cease fire, withdraw weapons and engage in mine action;
достигнуть соглашения с КМООНА в отношении оставшихся операций по отводу;
as agreed with UNAVEM, and to reach agreement with UNAVEM on remaining withdrawal operations;
обратил внимание на проведение первого рабочего совещания по эффективному отводу и использованию метана на угольных шахтах, которое состоялось в
drew attention to the first UNECE workshop on Effective Methane Drainage and Use in Coal Mines in China in October 2010,
прекращению всех боевых действий и отводу израильской армии к международно признанным границам
the cessation of all hostilities and the withdrawal of the Israeli army to recognized international borders,
Было пояснено, что документ разрабатывался Группой технических экспертов в составе признанных в мире экспертов по вентиляции угольных шахт и отводу метана из них и рассматривался в рамках небольшой группы отраслевых экспертов из основных угледобывающих стран
He explained that the document had been drafted by a Technical Experts Panel consisting of globally renowned experts in underground ventilation and methane drainage at coal mines and reviewed by a small panel of industry experts, known as the Stakeholders Advisory Group,
разведению сторон, отводу тяжелых вооружений
the disengagement of the sides, pullback of heavy weaponry
Результатов: 74, Время: 0.0843

Отводу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский