ОТГРУЖЕНЫ - перевод на Английском

shipped
корабль
судно
грузить
лодка
теплоход
лайнер
судовых
отправить
по судов
корабельных
shipment
груз
товар
отгрузки
пересылкой
поставки
перевозки
отправки
партию
доставки
транспортировки
delivered
осуществлять
передавать
доставить
обеспечить
поставляем
доставки
выполнить
предоставления
избавь
избави
dispatched
направление
диспетчер
рассылка
отправки
диспетчерского
направить
отправления
отправить
отгрузки
диспетчеризации

Примеры использования Отгружены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
получать основное оборудование для будущей станции. Первые шесть вагонов с элементами турбины№ 1 отгружены на строительную площадку ТЭЦ в Советской Гавани.
power plant in Sovetskaya Gavan with the first six railcars carrying components of Turbine 1 dispatched to the CHPP construction site in Sovetskaya Gavan.
Мошенник может представить дело так, будто товары отгружены и получены, в то время
A fraudster may represent that goods have been shipped or received when, in fact,
было установлено, что ЛУРД получила боеприпасы для минометов, которые первоначально были отгружены Объединенными Арабскими Эмиратами для Гвинейской Республики в качестве военной помощи.
was found to have mortar rounds that originally had been supplied by the United Arab Emirates to the Republic of Guinea as military assistance.
которые на день вторжения Ирака в Кувейт были уже отгружены английской компанией, грузовая партия этих товаров была переадресована.
were being shipped at the time of Iraq's invasion of Kuwait, it had a shipment from a company in England diverted from Kuwait.
по контрактам куплипродажи с иракскими контрагентами подпадают под юрисдикцию Комиссии, если товары были отгружены 2 мая 1990 года
a claim for non-payment based on a sales contract with an Iraqi party is within the Commission's jurisdiction if shipment of the goods took place on
некоторые запасы материальных средств были отгружены компаниями- продавцами напрямую новым миссиям в целях сокращения времени между заказом
since certain stocks were delivered directly by the vendors to the new missions in order to shorten the lead time between the request
по контрактам куплипродажи с иракскими контрагентами подпадают под юрисдикцию Комиссии, если товары были отгружены 2 мая 1990 года
a claim for non-payment based on a sales contract with an Iraqi party is within the Commission's jurisdiction if shipment of the goods took place on
Группа считает, что рассмотрение требования на сумму в 627 260 фунтов стерлингов необходимо разделить на следующие части: а партии товара, которые были отгружены и прибыли в Ирак в период со 2 мая по 2 августа 1990 года,
The Panel considers that its analysis of the claim for the amount of GBP 627,260 owed in respect of these shipments must be split between:(a) the shipments of goods that departed for, and arrived in, Iraq between 2 May
контрактам купли- продажи с иракскими контрагентами подпадают под юрисдикцию Комиссии, если товары были отгружены 2 мая 1990 года
shipment of the goods, and">that a claim for non-payment based on a sales contract with an Iraqi party is within the Commission's jurisdiction if shipment of the goods took place on
Компания отгрузила 4, 6 млн единиц Apple Watch
The company shipped 4.6 million Apple Watch units
Имущество, отгруженное из стратегических запасов материальных средств для развертывания миссии.
Equipment shipped from strategic deployment stock to missions.
Приобретаемое ОООНКИ для замены оборудование будет отгружено непосредственно МООНЭЭ.
Replacement equipment procured by UNOCI to be delivered directly to UNMEE.
Товар был отгружен продавцом в Момбасу.
The goods were shipped by the seller to Mombasa.
Россия: отгружено оборудование для завода по производству глюкозы.
Russia: Equipment for glucose plant dispatched.
Уже в июле устройство было отгружено заказчику.
The device was delivered to the customer in July.
Несвоевременная оплата товаров, отгруженных покупателю( Кувейт): Невозможность использовать денежные средства.
Delayed payment for goods shipped to buyer(Kuwait): Loss of use of funds.
МБЭМ может быть отгружена в биг- бегах емкостью 750± 50 кг.
SBEP can be shipped in(750±50)kg Big Bags.
Агрегирование разнотипной продукции, отгружаемой в один день одному покупателю.
Aggregation of products of different types shipped to a customer on a same day.
И вы все равно отгрузили те автокресла, не так ли?
And you shipped those car seats anyway, didn't you?
Информация по каждой отгруженной и пополненной единице имущества вводится вручную в крупноформатную таблицу.
A manual compilation, of every item shipped and replenished was performed on a spreadsheet.
Результатов: 153, Время: 0.0446

Отгружены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский