ОТДЕЛИВ - перевод на Английском

separating
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
severing
север
разорвать
разъединяет
отрезать
порвать
отделят
перерезан
отрывают
detaching
отсоедините
снимите
отделить
оторвать
отсоединения
отстегнуть
separate
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
separated
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных

Примеры использования Отделив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Группа прояснила данный принцип, отделив его от других вопросов, включая применение юрисдикции на основе национальной
The panel had clarified that principle by distinguishing it from what it was not, including the application of nationality
Мужчин, отделив от женщин с детьми, присоединили к военнопленным
Men were separated from women and were sent to the POW camp,
Господь наш Иисус Христос изгнал торгашей из храма, отделив суетное от святого.
our Lord Jesus Christ drove out the peddlers from the temple to separate the profane from the sacred.
засунул в" пацанское крыло", отделив их таким образом от всех остальных.
I would put them in a"little boy's wing," and I would separate them from the general community.
в добавлении Суринам выделил эти рекомендации в особую категорию, отделив их от принятых или отклоненных рекомендаций.
Suriname had placed these recommendations in a distinctive category, apart from those it had supported or rejected.
гл. 5):“ Божественное Писание, отделив собственный свой народ,
Ch. 5):“The Holy Scripture, distinguishing its own nation,
Ну, я интересуюсь, не могли бы вы оказать мне услугу, отделив голову Оливера от тела
Well I wonder if you could do me a favour Of removing oliver's head from his body,
Но и без того он сослужит мне службу, отделив твою кожу в один жирный шмат.
But if it were, it would still serve to separate the skin from your body in one thick sheet.
Любое жилое помещение всегда делится на комнаты, отделив каждую из которых помогает создать уют
Any dwelling is always divided into rooms, separating each of which helps create a cozy
не упоминается тот факт, что террористы из движения ХАМАС силой взяли под свой контроль сектор Газа, отделив его в административном отношении от Западного берега.
failed to address the fact that Hamas terrorists had violently seized control of the Gaza Strip, separating it administratively from the West Bank.
так называемого" иерусалимского конверта", с целью изолировать город Аль- Кудс, отделив его от арабо- палестинского окружения
the so-called Jerusalem Envelope that seeks to isolate the City of Al-Quds by severing it from its Arab-Palestinian environment
он пошел на Барбадос, отделив на помощь острову только несколько небольших кораблей.
he sailed for Barbados, detaching only a few smaller ships to the island's aid.
советские оккупационные власти, наконец, сконцентрировали советские войска в строго охраняемых лагерях, полностью отделив их от местного населения в советской оккупационной зоне Германии.
when Soviet occupation authorities finally confined Soviet troops to strictly guarded posts and camps, separating them from the residential population in the Soviet zone of Germany.
так называемого" иерусалимского конверта", с целью изолировать город Аль- Кудс, отделив его от арабо- палестинского окружения,
the so-called Jerusalem Envelope that seeks to isolate the City of Al-Quds by severing it from its ArabPalestinian environment
уничтожить там Пожирателя времени, отделив Шалу от Лавоса,
vanquish the Time Devourer, separating Schala from Lavos
он оставил их и, отделив учеников, ежедневно произносил речи в школе Тира́нна.
kept the disciples separate, reasoning every day in the school of Tyrannus.
польские военные инженеры подорвали на самом узком месте Хельской косы боеголовки торпед, отделив ее таким образом от материка.
Polish military engineers detonated a number of torpedo warheads in the narrowest part of the peninsula, and for a time separated the peninsula from the mainland, transforming it into an island.
Внести в приложение B к главе 8 Руководства по ИПК поправку, отделив стирку от уборки( ввиду различия этих понятий)
Amend chapter 8, annex B, of the COE Manual, splitting laundry from cleaning, because they are different concepts,
должна протянуться, согласно плану, на 800 километров, отделив палестинские деревни
is designed to stretch over 800 kilometres, cutting Palestinian villages
Дело рассмотрел Тбилисский городской суд, отделив список сотрудников от информации об их должностных окладах:
The case was examined by Tbilisi City Court having separated the staff list from their salaries. The applicant was
Результатов: 69, Время: 0.133

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский