ОТДЕЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ - перевод на Английском

separate provision
отдельное положение
отдельные ассигнования

Примеры использования Отдельном положении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, рассматриваются отдельные положения альтернативных теорий капиталистического развития.
In addition, certain provisions of alternative theories of capitalist development are considered.
Отдельные положения-- специальные рекомендации ЦГФМ.
Specific Provisions- FATF Special Recommendations.
Отдельные положения Конвенции могут иметь особо актуальное значение для женщин из числа меньшинств.
Certain provisions of the Convention may be of particular relevance to minority women.
Отдельные положения диссертационного исследования публиковались в 8 статьях.
Separate provisions of the dissertation research were published in 8 articles.
Гн Бриггс отметил, что отдельные положения отдельных договоров могут вступать в силу по подписании.
Mr. Briggs noted that certain provisions of certain treaties might enter into force on signature.
Объяснение отдельных положений и уточнения к ним 69- 234 25 часть i.
Explanations and Clarifications of selected provisions 69-234 21 PART I.
Отдельные положения этого закона приводятся ниже.
Specific provisions of the Act are noted below.
II. Информация, касающаяся отдельных положений частей I, II и III.
II. Information relating to individual provisions of parts I, II and II.
II. Информация в отношении отдельных положений частей I,
II. Information relating to individual provisions of parts I, II
Кодекс содержит отдельные положения о взятии под стражу.
The Code contained separate provisions on custody.
Отдельных положений об ответственности в соглашении нет.
The agreement includes no separate provisions about liability.
Подготовку исследований по отдельным положениям Устава 18.
Preparation of studies on individual provisions of the Charter… 17.
Акты или их отдельные положения, признанные Конституционным судом неконституционными, утрачивают силу.
Laws and other legal acts, or their separate provisions, that are deemed unconstitutional, lose legal force.
Распространяются ли отдельные положения, касающиеся миссий, на отделения, находящиеся вне Центральных учреждений.
Whether certain provisions relating to missions should also apply to offices away from Headquarters.
Многие из отдельных положений этих разделов зеркально отражают друг друга.
Many of the individual provisions in these sections mirror each other.
В ГАТС имеются два отдельных положения, касающихся консультаций или наблюдения.
There are two separate provisions in the GATS relating to consultations or monitoring.
Консультации по отдельным положениям проекта конвенции.
Consultations on specific provisions of the draft convention.
Ii. информация об отдельных положениях части i конвенции.
Ii. information on individual provisions of part i of the convention.
Кроме того, имеются отдельные положения в связи с синими картами ЕС.
Also, separate provisions exist with regard to EU Blue Card.
Для целей ясности эти различные вопросы могли бы быть изложены в отдельных положениях.
For the sake of clarity, the various issues might be set out in separate provisions.
Результатов: 47, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский