ОТДЕЛЬНОМ СЛУЧАЕ - перевод на Английском

individual case
отдельный случай
конкретном случае
индивидуальном случае
отдельного дела
конкретного дела
индивидуальных дел
индивидуальном корпусе
particular case
конкретный случай
частный случай
конкретного дела
особом случае
отдельном случае
конкретной ситуации
конкретный пример
specific case
конкретный случай
особый случай
конкретном деле
конкретной ситуации
отдельном случае
специального случая
separate case
отдельном случае
отдельное дело
single case
ни одного случая
одно дело

Примеры использования Отдельном случае на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
одобренном министром либо в целом, либо в любом отдельном случае.
approved by the Minister either generally or in any particular case.
Суд должен сам решать, действительно ли необходимо ограничить свободу лица в каждом отдельном случае.
The court could then decide itself whether it is really necessary to limit a person's freedom in each individual case or not.
какую предпочтительнее выбрать в каждом отдельном случае.
which technique is preferable in each individual case.
Стоимость услуг по сопровождению ликвидации компаний рассчитывается в каждом отдельном случае и зависит от таких параметров.
Cost of the service provision is evaluated individually for each particular case and depends on the following.
Обращается внимание на то, что« перспективность» предприятия будет устанавливаться в каждом отдельном случае, что чревато субъективизмом.
Attention is drawn to the fact that the"prospects" of the enterprise will be established in each individual case, which is fraught with subjectivity.
В отсутствие таких соглашений или договоренностей совместные расследования могут проводиться по соглашению, заключаемому в каждом отдельном случае.
If there are no such agreements or arrangements, joint investigations may be conducted on the basis of an agreement to be concluded in each individual case.
думать так или иначе в каждом отдельном случае.
thinks in one way, or another, in each individual case.
не только административный пересмотр решений о содержании под стражей в каждом отдельном случае.
not only administrative, review of detention in each individual case.
устанавливается в каждом отдельном случае и с учетом конкретных обстоятельств.
is established in each individual case and taking into account the specific circumstances.
Обслуживание и ремонт Возможное обслуживание и ремонт всегда должны выполняться в авторизованной мастерской, которая в каждом отдельном случае выносит определение по соответствующим действиям.
Service and repair Any service or repair work must always be carried out by an authorised service workshop, which then determines suitable action in each individual case.
Специальный докладчик также препроводил информацию о 41 отдельном случае предполагаемых пыток,
The Special Rapporteur also transmitted 41 individual cases of alleged torture
Для регулярных закупок договаривающаяся сторона получает номер заказчика, что также дает возможность оплаты по счету, если в отдельном случае не будет принято иное решение.
For regular purchases, the contracting party shall receive a customer number which- unless decided otherwise in individual cases- also provides the option of payment on invoice.
Разумеется, все, в отдельном случае, могут ошибиться, но, в целом,
In particular cases, of course, anyone might be mistaken
В отдельном случае трое из шести обвиняемых подвергли электрошоку
During a separate incident, three of the six defendants shocked
Новая Сэм- хороший человек, только в отдельном случае, сделав опрометчивый поступок, совершила маленькое преступление,
New sam is a good person who, just in an isolated incident, made a rash decision,
Общая страховая сумма и в каждом отдельном случае определяется в размере 500 EUR( пятисот евро);
The total sum insured and for each individual event shall be EUR 500(five hundred euros).
Земельный налог платит собственник земельного участка или, в отдельном случае, пользователь земли.
The tax land is paid by a land owner or in some cases by a land user.
договоренностей совместные расследования могут проводиться по соглашению в каждом отдельном случае.
joint investigations may be undertaken by agreeing on each case separately.
УВКПЧ пока не в состоянии дать оценку того, было ли допущено нарушение международного гуманитарного права в каждом отдельном случае.
OHCHR is not yet in a position to assess, in each and every individual instance, whether there has been a breach of international humanitarian law.
Если в каком-либо отдельном случае в судебном порядке разрешается использовать все отведенное время, максимальный срок, в течение которого арестованное лицо может подвергаться задержанию
If the full amount of time is judicially authorised in any particular case, the maximum amount of time an arrested person can be detained
Результатов: 112, Время: 0.0443

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский