ОТКРОВЕННОГО - перевод на Английском

frank
фрэнк
откровенный
франк
френк
искренний
открытый
рэнк
откровенно
candid
откровенный
объективный
честный
искренней
открытое
скрытой
откровенно
open
открыто
открытие
открытого
outright
прямой
полное
откровенной
простой
полностью
открытого
явной
сразу
открыто
напрямую
blatant
грубо
вопиющее
грубое
явной
откровенной
неприкрытая
наглой
открытой
contemptuous
презрительным
высокомерно
высокомерный
пренебрежительное
презирающего
откровенного
honest
честный
правдивый
искренний
добросовестный
правда
откровенен
честно говоря
outspoken
откровенный
открытый
ярым
активным
искренним
открыто
forthright
прямой
прямолинейный
откровенными
решительной
честной
открытый

Примеры использования Откровенного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в итоговом докладе Тонга приветствовала продолжение откровенного и целенаправленного обсуждения данного вопроса.
in the outcome report, Tonga welcomed a continuing frank and robust discussion of the issue.
подчеркнул важность активного обсуждения и откровенного диалога между участниками встречи.
stressed the importance of lively discussions and open conversations which the meeting participants had.
Политика откровенного поощрения рождаемости, по всей видимости, будет отложена до более позднего времени, когда низкий уровень рождаемости станет более острой проблемой, чем сегодня.
A outspoken pro-natalistic policy seems to be postponed till a later time when the lack of births will be felt more pressing than today.
В некоторых случаях консультативная группа может также предоставлять консультирование по проблемам повседневного откровенного расизма, одним из примеров которого является притеснение по явно расовым мотивам.
In some cases, the advisory group can also be consulted on problems of blatant everyday racism, such as obviously racially motivated harassment.
К тому же все это происходит на фоне постепенного урезания государственных ассигнований и во многих случаях откровенного отказа государства от социальных функций, которые оно традиционно выполняло.
Moreover, all this is happening against a background of a gradual dwindling of the State's role and in many cases of outright neglect for the social functions it has traditionally performed.
с комиссаром полиции и весьма высоко оценивает результаты состоявшегося весьма откровенного диалога.
the Police Commissioner and is appreciative of the very candid dialogue they were able to have.
Более того, урегулирование разногласий по вопросам миграции может быть достигнуто только путем открытого, откровенного диалога.
Furthermore, the resolution of differences on migration could be achieved only through open, frank dialogue.
в составе которой были представлены специалисты разных областей, откровенного и плодотворного диалога с Комитетом.
State party for engaging, through a high-level and multidisciplinary delegation, in an open and fruitful dialogue with the Committee.
Хамфрис приобрел репутацию въедливого и откровенного интервьюера, в некоторых случаях политики, дававшие ему интервью, отзывались о манере Хамфриса в крайне критической форме.
Humphrys has a reputation as a tenacious and forthright interviewer; occasionally politicians have been very critical of his style after being subjected to a tough interview on live radio.
он будет использовать любую уловку,- от обмана до откровенного вселения в чужую голову,- чтобы это произошло.
he would use any trick from deception to outright possession to make this happen.
Однако армянская пропаганда не упоминает того факта, что бывший президент Азербайджана неизменно возражал против такого откровенного искажения его слов.
However, the Armenian propaganda fails to recall that the former President of Azerbaijan has consistently protested against such a blatant misinterpretation of his words.
Он также выражает признательность в связи с присутствием делегации высокого уровня и проведением с делегацией откровенного и открытого диалога.
It also appreciates the presence of a high-level delegation and the frank and open dialogue with the delegation.
В последние два дня нам выпала привилегия стать свидетелями захватывающего и откровенного обмена взглядами по разоружению и нераспространению.
Over the last two days we have been privileged to witness a fascinating and candid exchange of views on disarmament and non-proliferation.
независимых экспертов для откровенного и углубленного диалога.
independent experts for frank and in-depth dialogue.
Главная цель заключается в содействии проведению предметного и откровенного обмена мнениями о работе Совета Безопасности.
The main goal is to facilitate a substantive and candid exchange of views on the performance of the Security Council.
больше целевой рекламы и откровенного спама получит в дальнейшем.
the more targeted ads and outright spam he or she will get in the future.
целью которое было заявлено« обеспечение научного места для откровенного и критического изучения убеждений и практики неоязычества».
the stated intention of the publication was to"provide a scholarly venue for the forthright and critical examination of Neopagan beliefs and practices.
Комитет выражает свое удовлетворение по поводу конструктивного и откровенного диалога с государством- участником.
The Committee expresses its appreciation for the constructive and frank dialogue it had with the State party.
Процесс обзора явился возможностью для проведения глубокого самоанализа и откровенного обсуждения положения в области прав человека в государстве.
This exercise offered opportunities for thorough introspection and candid deliberation regarding the status of human rights on the ground.
Эти дебаты к тому же способствовали продвижению более откровенного и открытого диалога среди делегаций.
In addition, these debates have contributed towards a more frank and open dialogue between delegations.
Результатов: 288, Время: 0.0645

Откровенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский