ОТНОСИТЕЛЬНО НЕБОЛЬШАЯ - перевод на Английском

relatively small
относительно небольшой
относительно малые
относительно незначительными
относительно мелких
относительно маленький
относительно ограниченным
относительная малочисленность
is relatively low
быть относительно низким
relatively short
относительно короткий
относительно небольшой
сравнительно небольшой
относительно непродолжительный
относительно краткого
относительно недолгую
относительно немного
относительно краткосрочные

Примеры использования Относительно небольшая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Относительно небольшая численность персонала гражданского компонента АФИСМА требует от основных гражданских секций использования многофункционального
The relatively small size of the AFISMA civilian component necessitates that the mission's substantive civilian section be multifunctional
Высота высадок относительно небольшая, однако перепад высот получается внушительный,
The altitude of take-offs is comparatively low, but vertical drop is quite imposing,
По сути лишь относительно небольшая группа населения не смогла воспользоваться преимуществами общества изобилия.
In fact only a relatively small group of people remained outside the protective umbrella of the affluent society.
На легированные стали приходится относительно небольшая доля всех готовой продукции из стали,
Alloyed steels account for a relatively small portion of all finished steel products,
Хотя в 2011 году на Европу пришлась относительно небольшая доля общемирового объема изъятий метамфетамина( 1,
While Europe's share of global methamphetamine seizures in 2011 was relatively small(1.8 per cent)
Если основную часть запрещенных наркотиков на сложившемся рынке потребляет относительно небольшая группа потребителей, предложение
When a relatively small proportion of drug abusers consume most of the volume of the illicit drugs in a mature market,
На воздушные перевозки приходится относительно небольшая доля объема внешней торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Air freighting accounts for a relatively small proportion of landlocked developing countries' foreign trade.
Туристическая экономика в Карибском бассейне относительно небольшая- она составляет менее 1 процента от общего мирового показателя-
The Caribbean tourism economy is comparatively small- contributing less than 1% to the world total-
Главным"-" таких батарей заключается в том, что даже относительно небольшая облачность способна заблокировать их работу,
The main"-" of such batteries is that even a relatively small cloud is able to block their operation,
Сохраняется относительно небольшая возможность того, что на всех формирующихся европейских рынках произойдет полный развал финансовой системы, который будет иметь далеко идущие
Although relatively small, there remains a not insignificant possibility that there could still be a systemic financial meltdown throughout the European emerging markets,
На оккупированных сирийских Голанских высотах имеется разветвленная, но относительно небольшая инфраструктура поселений, и там, в 33 поселениях проживают примерно 17 000 израильтян.
There is an extensive yet comparatively smaller settlement infrastructure in the occupied Syrian Golan Heights with some 17,000 Israeli settlers in 33 settlements.
По всем частным отраслям на импорт приходилась относительно небольшая доля как закупаемых услуг( 3, 5% в 2007 году),
For all private industries, imports accounted for relatively small shares of both purchased services inputs(3.5 percent in 2007)
Эта относительно небольшая выборка не претендует на то, чтобы отразить мнения других детей, помимо опрошенных.
This is a relatively small number and no claims are made to represent any other than the children consulted.
Это относительно небольшая гостиница- в ней имеется 82 номера
It is a reasonably small hotel- it has 82 rooms
на розничном рынке( 27%), а на оптовом рынке в другом регионе продается относительно небольшая часть овец 14.
sales are made primarily in the retail market(27%), whereas a relatively small share of sheep(14%) is sold in the wholesale market of other oblasts.
масштабов эта практика также не представляется значительной, поскольку в два рассмотренных года на нее приходилась относительно небольшая доля деятельности и бюджетов организаций.
the practice is not significant either, representing a relatively minor proportion of the organizations' activities and budgets during the two years under review.
разница в размере заработной платы женщин и мужчин относительно небольшая, однако она явно увеличивается.
of Ms. Livingstone Raday, she noted that, while the gender gap in wages was relatively small, it was apparently increasing.
емкость относительно небольшая- около 2500 кВА.
the capacity is relatively small, about 2500kVA.
Стоимость страхования путешествий относительно небольшая, и вам, возможно, придется приобрести страховой полис не только для оформления визы, но на весь период вашего пребывания за границей.
The cost of travel insurance is relatively low, and you may need to take out the insurance policy, not only for visa purposes, but also to cover the entire duration of your stay abroad.
Относительно небольшая продолжительность сессии,
The relatively short duration of the session,
Результатов: 216, Время: 0.0539

Относительно небольшая на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский