ОТНОСИТЕЛЬНО НЕБОЛЬШУЮ - перевод на Английском

relatively small
относительно небольшой
относительно малые
относительно незначительными
относительно мелких
относительно маленький
относительно ограниченным
относительная малочисленность
relatively low
относительно низкий
относительно небольшой
относительно невысокий
сравнительно невысокая
относительно малая
relatively little
относительно мало
сравнительно мало
относительно незначительный
относительно немного
относительно небольшое
довольно мало
относительно слабо
относительно слабый
относительно малого
relatively minor
относительно незначительные
относительно небольшие
относительно мелкие
относительно второстепенный
относительно малозначимых
relatively modest
относительно скромными
относительно небольшие
относительно умеренными
относительно незначительным
сравнительно небольшие
относительно невысокими
относительно ограниченными
comparatively small
сравнительно небольшой
относительно небольшой
сравнительно малая
сравнительно незначительное
сравнительно маленькие

Примеры использования Относительно небольшую на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя Испания занимает относительно небольшую территорию на юго-западе Европы,
Although Spain is a relatively small territory located in southwestern Europe,
В первое время герцогство занимало относительно небольшую территорию, сравнимую с территорией современной Нижней Австрии.
Initially, the duchy was comparatively small in area, roughly comprising the modern-day Austrian state of Lower Austria.
Ява, несмотря на свою относительно небольшую площадь по сравнению с Суматрой,
Java is a relatively small island compared to Sumatra,
Хотя эта VPN имеет относительно небольшую сеть серверов,
While this VPN has a relatively small network of servers,
Словакии можно покататься за относительно небольшую сумму и насладиться красотами природы,
you can go for a relatively small amount, and enjoy the beauty of nature,
До тех пор, пока НМА составляли относительно небольшую часть стоимости компаний,
As long as IA constituted a relatively small part of the value of a company,
В отличие от них программы профессиональной подготовки, спонсируемые Соединенными Штатами, имеют относительно небольшую продолжительность и предоставляют намного меньший объем общей подготовки.
In contrast, United States-sponsored training programmes are relatively short in duration and provide significantly less overall preparation.
которые составляют относительно небольшую сумму.
which amount to a rather small sum.
в состав которых входят 330 островов, и относительно небольшую численность населения, состоящего из нескольких различных
comprising 330 islands, and the relatively small population composed of a number of varied
правило, представляет собой относительно небольшую угрозу для репродуктивного здоровья женщины.
abortions generally pose a relatively small threat to women's reproductive health.
В пересмотренном бюджете на 1999 год ассигнования на разъяснительную работу по вопросам безопасности составляют относительно небольшую сумму и меньше ассигнований в 1998 году.
In the revised budget for 1999 the provision for security awareness is relatively modest and shows a decrease from the amount spent in 1998.
такие взносы составляют лишь относительно небольшую часть от общего объема добровольного финансирования.
this represents only a relatively small part of total voluntary contributions.
количество содержащихся в списках наркотических средств, которые применяются для законных целей, увеличилось за это время на относительно небольшую величину.
there has been a relatively small increase in the number of scheduled narcotic drugs used for licit purposes.
тратят относительно небольшую долю средств от текущих затрат на здравоохранение на закупку вакцин,
spend a relatively low proportion of their current health expenditures on procuring vaccines,
составляет относительно небольшую долю и, возможно, также отражает характер ведения хозяйства для собственного потребления в сельских районах картофель выращивается для собственного потребления; Гонгальский 2014.
contribute to relatively little shares, and could also reflect the subsistence nature of agriculture in the rural areas e.g. potatoes for own consumption; Gongalsky, 2014.
связанными с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, составляют лишь относительно небольшую долю совокупного спроса в этих странах диаграмма В.
pre-crisis levels of economic growth and employment, as spending on Millennium Development Goal-related services represents relatively low shares of aggregate demand in those countries figure B.
Цена урана представляет собой относительно небольшую часть общих затрат на производство ядерной энергии,
The price of uranium represents a relatively minor fraction of the overall cost of producing nuclear energy,
другие развивающиеся страны несут относительно небольшую ответственность за ухудшение глобальной окружающей среды,
other developing countries bore relatively little responsibility for the deterioration of the global environment,
1 процента территории Саудовской Аравии, на всем протяжении которой можно легко обеспечить относительно небольшую территорию охраняемых районов, составляющую 2, 6 процента.
the entire extent of which could be easily accommodated in even the relatively modest 2.6 per cent of protected area.
таких товаров сборочного типа, приносящих относительно небольшую добавленную стоимость.
assembly type activities in such products with relatively little value added.
Результатов: 188, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский