ОТРАЗИЛАСЬ - перевод на Английском

affected
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
impacted
влияние
эффект
импакт
воздействия
последствия
отдачи
результативности
удара
результаты
влияют
effect
эффект
влияние
воздействие
фактически
последствия
силу
результатом
влияет
действительности
сущности
impact
влияние
эффект
импакт
воздействия
последствия
отдачи
результативности
удара
результаты
влияют

Примеры использования Отразилась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сложная политическая ситуация по обе стороны линии прекращения огня отразилась на усилиях МООННГ, направленных на продвижение мирного процесса.
The complex political situation on both sides of the ceasefire line affected the efforts of UNOMIG to advance the peace process.
романы и мемуары, в которых она отразилась.
memoirs where it was reflected.
борьба с рассеянным склерозом отразилась на его жизни.
how his struggles with multiple sclerosis impacted his life.
Эта особенность отразилась на его архитектурном облике, сделав привлекательным для тех, кто хочет поближе познакомиться и с историческим прошлым самой Украины.
This feature is reflected in its architecture, making an appeal to those who want to get acquainted with the historical past of Ukraine itself.
Такая практика негативно отразилась на принципе многосторонности, подорвала авторитет Комиссии в частности и Организации Объединенных Наций в целом.
This adversely affected multilateralism and undermined the credibility of the Commission and, beyond that, of the United Nations as a whole.
Удивительная способность в повседневном видеть неповторимую красоту жизни отразилась в обращении художника к пейзажному жанру.
His amazing ability to see beauty in the mundane was reflected in the artist's approach to the landscape.
она уделяет приоритетное внимание работе по классификации и что на ее ходе отразилась нехватка людских ресурсов.
the classification exercise but that limited staff resources impacted on the progress of the work.
Эта любовь отразилась на ее образах- они куда более мягкие
This love is reflected in her icons- they are much softer
Нынешняя публикация в блоге положительно отразилась на курсе Ether:
The new blog post positively affected the Ether rate:
Сначала на торги было выставлено 300 тысяч шкурок жемчужной норки, на результатах которых с самого начала отразилась неуверенность, преобладающая на рынке.
First on offer were 300,000 Pearl pelts where the uncertainty of the market was reflected on the opening of the sale.
Американские фондовые индексы вчера показали снижение на фоне негативной динамики цен на нефть, что отразилась на ценах акций компаний энергетического сектора.
American stocks yesterday showed a decline on a background of negative dynamics of oil prices, which is reflected in the share prices of energy companies.
количестве предоставляемых услуг также отразилась конфронтация между Палестинской администрацией в Рамалле и властями Газы.
the Gaza authorities also affected the quantity and quality of the service provided.
Гера и Зевс пытаются убить его своей молнией, но она отразилась обратно, и Гера погибает.
Hera and Zeus try to kill him with their lightning but it is reflected back and Hera is killed.
Глобализация отразилась также на передаче технологии развивающимся странам вследствие очень высокой платы, взимаемой в связи с правами на интеллектуальную собственность.
Globalization also affected the transfer of technology to developing countries, through the imposition of intellectual property rights involving prohibitive costs.
Смерть жены сильно отразилась на принце Ямасине,
The death of his wife severely affected Prince Yamashina,
Такая практика применялась свыше трех лет и отразилась прежде всего на конкурентах" Лезафр", ограничив их доступ
This practice lasted for over three years and affected in particular Lesaffre's competitors,
Однако нечеткость методов, используемых для определения членских взносов, негативно отразилась на восприятии Организации Объединенных Наций общественностью.
However, the opacity of the method used to determine membership dues negatively affected the public's perception of the United Nations.
эта ситуация негативно отразилась на работе некоторых застройщиков.
this situation negatively affected the performance of some developers.
однако засуха отразилась на сельскохозяйственном секторе в целом.
but drought affected the agriculture sector as a whole.
последовавшем за внедрением, отразилась на ряде показателей, в частности объеме проделанной работы, сроках рассмотрения и некоторых показателях качества.
some quality indicators were impacted by an initial system instability following the deployment of MIRIS.
Результатов: 135, Время: 0.1139

Отразилась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский