ОТСТРАНЯЕТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Отстраняется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Доверенное лицо или член ГС, объявивший о конфликте интересов, отстраняется от той части встреч( и), на которой происходит дискуссия любой договоренности
The trustee or Global Council member who has declared the conflict of interest withdraws from the part of the meeting at which there is discussion of any arrangement
Во избежание сомнений Законченным ответом на опрос также считаются ситуации, когда Целевой участник отстраняется от дальнейшего прохождения опроса, если дает ответ, который отсеивает его от прохождения.
For the avoidance of doubt, a Finished survey response includes the situation where a Target Member has been disqualified from progressing further in a survey because of their response to a survey question which has screened them out from such progression.
Было также предложено предусмотреть для любых случаев, когда управляющий в деле о несостоятельности заменяется или отстраняется, обязательство по обеспечению передачи управляющему- преемнику бухгалтерских книг,
It was also suggested that in any case where the insolvency representative was replaced or removed, an obligation might be required to ensure books,
в частности увольняется со службы и отстраняется от всех должностей и функций в органах государственной власти.
inter alia, dismissal and exclusion from all public functions, public service posts and public office.
обвиняемый отстраняется от должности, а дело передается в специальный суд.
the accused is dismissed from his post and the case is referred to a special court.
игрок отстраняется от участия в последующих турнирах,
the player shall be suspended from participation in subsequent tournaments,
демонстрирующий грубое нарушение должностных обязанностей, отстраняется от своей должности в соответствии с юридически прописанной процедурой;
where a leader shows serious dereliction of duty, he will be removed from his position in accordance with legally prescribed procedure;
наказывается строгим тюремных заключением сроком до пяти лет и отстраняется от гражданской службы временно или пожизненно.
shall be punished by heavy imprisonment for up to five years and shall be disqualified from the civil service either temporarily or for life”.
т. д., то соответствующее должностное лицо в зависимости от серьезности проступка на время следствия переводится в другой центр или отстраняется от работы.
official towards the inmates, such as assault, abuse, profiteering, etc., the official is transferred to another centre or suspended, depending on the gravity of the conduct, while proceedings are in train.
она признает свой провал и отстраняется, что будет ей стоить утраты доверия
it could accept its failure and withdraw, with the resulting loss of confidence
доказывания судья отстраняется от слушания по существу дела всякий раз,
a judge is disqualified from hearing a case on the merits each time he
С этой минуты вы отстраняетесь от обучения в университете до следующей осени.
You are suspended from this university until next fall.
Я пытаюсь от него отстраниться, это слишком тяжело.
I'm trying to pull away from it, it's too hard.
Вы отстраняетесь от ведения любой медицинской практики до дальнейших распоряжений. Вам ясно?
You're relieved of all medical duties until further notice. is that clear?
С сегодняшнего дня Вы отстраняетесь от работы в больнице.
As of today, you are relieved of all hospital duties and credentials.
Ты отстранился от меня.
You pulled away from me.
Наша организация отстранилась от доктора Миллера.
Our organization has disassociated itself from Dr. Miller.
Так вот почему ты отстранилась от меня раньше, не так ли?
So this is why you pulled away from me before, isn't it?
Мы должны отнести это в полицию и просто отстраниться от этого.
We need to take this to the police and just step back from it.
Заместитель Секретаря может отстраняться судьями.
The Deputy Registrar could be removed by the judges.
Результатов: 41, Время: 0.0912

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский