ОТЧИСЛЕНИЕ - перевод на Английском

deduction
вычет
дедукция
удержание
вычитание
скидка
вывод
отчисление
суммы
умозаключение
expulsion
высылка
изгнание
выдворение
исключение
выселение
отчисление
депортация
allocation
распределение
выделение
ассигнование
выделять
объем
средства
contributions
вклад
взнос
материал
лепту
отчисления
deductions
вычет
дедукция
удержание
вычитание
скидка
вывод
отчисление
суммы
умозаключение

Примеры использования Отчисление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что большое число участников демонстраций являются студентами, которым грозит отчисление из университета за участие в демонстрациях см. A/ HRC/ 4/ 37/ Add. 1,
A large number of demonstrators were said to have been students who could face expulsion from the university for having participated in the demonstrations see A/HRC/C/37/Add.1,
В резолюции 1330( 2000) с 6 декабря 2000 года Совет возобновил отчисление не более 10 млн. долл. США каждые 90 дней.
In resolution 1330(2000), the Council reinstated the allocation of a maximum of $10 million every 90 days from 6 December 2000;
содержание отдела маркетинга, отчисление на финансирование научно-исследовательских
maintenance of marketing department, deductions for scientific research
в соответствии с которыми отчисленная беременная девочка была восстановлена в школе и ее отчисление было определено как нарушение прав человека.
expelled pregnant girl in school, having defined her expulsion as a human rights violation.
На следующий день команда бойкотировала тренировочный процесс в ответ на отчисление Анелька, а 21 июня вернулась на тренировки.
The following day, the team boycotted a training session in response to Anelka's expulsion and, on 21 June, returned to training without incident.
Как постановил Конституционный суд Колумбии в 1997 году, отчисление учеников из школ только по экономическим причинам нарушает их пользование правом на образование.
Excluding pupils from schools on only an economic basis violates their enjoyment of the right to education, as the Constitutional Court of Colombia ruled in 1997.
Отчисление в резерв риска формируется на основании решения совета после утверждения аудированного отчета за хозяйственный год.
A transfer to the risk reserve is made based on the decision of the Supervisory Board after the audited annual report has been approved.
Отчисление в резерв по возрастающим рискам формируется на основании решения совета после утверждения хозяйственного отчета, прошедшего аудиторскую проверку.
A transfer to the risk reserve is made based on the decision of the Supervisory Board after the audited annual report has been approved.
Например, как постановил в 1997 году Конституционный суд Колумбии, отчисление учеников из школ только по экономическим причинам нарушает их пользование правом на образование.
For example, the Constitutional Court of Colombia ruled in 1997 that excluding pupils from schools on an economic basis only violates their enjoyment of the right to education.
Большое количество ранних беременностей среди девочек- подростков, отчисление беременных девочек из школ
The high number of early pregnancies among adolescent girls, the dismissal of pregnant girls from school
Нет, их отчисление значило бы, что Гриндейл стал чуточку лучше,
No, them leaving would mean Greendale got slightly better,
В зависимости от уставного капитала рассчитывается ежегодное отчисление в бюджет и составляет от€ 100( уставной капитал- до€ 1 500)
Depending on the authorized capital annual assignments to the budget are calculated and range from€ 100
детей, обеспечить всеобщее начальное образование и предотвращать отчисление детей из школы;
achieve universal access to primary education, and prevent children from dropping out of school;
с удовлетворением отмечает принятие в некоторых штатах законов, запрещающих отчисление девочек из школ по причине вступления их в брак.
the Committee notes with appreciation the adoption by some states of laws prohibiting the withdrawal of girls from school because of marriage.
выплату заработной платы, отчисление всех необходимых налогов.
payment of wages, deduction of all applicable taxes.
Система реагирования на отчисление из школы социально депривированных детей( детей" группы риска")
The system for reacting to the expulsion of socially deprived children(children of the“at risk group”)
После пересчета стоимости резервуаров и связанного с ними оборудования с использованием более низкого показателя ликвидационной стоимости Группа считает необходимым увеличить амортизационное отчисление для этого имущества до 9 952 863 долл.
After adjusting for the lower residual value of the tanks and the related equipment, the Panel finds that the depreciation deduction for these items should be increased to US$9,952,863.
Скала Орла- шикарное развитие Область- 243 квартиры на области почти 10 000 квадратных метров Отчисление зданий Скала Орла запланирована, чтобы выполнить две основных цели- обеспечить максимальный комфорт использования и выполнить все требования привлекательного помещения гостиницы.
Eagle Rock the smart development Area 243 apartments on an area of nearly 10 000 square meters Allocation of buildings Eagle Rock is planned to fulfill two basic objectives to ensure maximum comfort of usage and to comply with all requirements of an attractive hotel facility.
Кроме того, увеличатся отчисление по налогу на прибыль на 30- 35 миллионов сомов,
In addition, one will increase deductions for income tax by KGS 30-35 million,
в соответствии с вышеупомянутой статьей 37 предусматривается отчисление государственных средств в фонд заработной платы преподавателей частных учебных заведений, что с экономической точки зрения облегчает доступ в частные учебные заведения.
it is recalled that article 37 above provides for a contribution by the State to the payment of teachers' salaries and, in financial terms, this facilitates entry into such schools.
Результатов: 79, Время: 0.194

Отчисление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский