ОЧЕВИДНАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Английском

clear need
явная необходимость
очевидная необходимость
явная потребность
очевидная потребность
четкая необходимость
четкая потребность
несомненная потребность
ясная необходимость
однозначная потребность
однозначная необходимость
obvious need
очевидная необходимость
очевидная потребность
явная необходимость
явная потребность
явно нуждаются
evident need
очевидная необходимость
явную необходимость
clearly a need
явная необходимость
очевидная необходимость
явно необходима
очевидная потребность
evidently a need
demonstrable need
очевидная необходимость

Примеры использования Очевидная необходимость на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Существует очевидная необходимость в дополнительном уточнении институциональных функций учреждений в рамках системы Организации Объединенных Наций.
There is a clear need for additional definition of the institutional responsibilities of agencies within the United Nations system.
Правительство Финляндии полагает, что существует очевидная необходимость устранить недостатки, присущие Протоколу II. Оно надеется, что это будет способствовать более добросовестному соблюдению Конвенции.
The Government of Finland believes that there is an obvious need to address the shortcomings of Protocol II. This would hopefully also lead to more faithful compliance to the Convention.
Ощущается очевидная необходимость консолидации специалистов самых различных областей,
There is clearly a need for effective multidisciplinary work,
Отсюда вытекает очевидная необходимость развития и диверсификации арабской продукции в трех основных областях.
There is, therefore, a clear need for the development and diversification of Arab production in three main areas.
Кроме того, налицо очевидная необходимость координации выдвигаемых в Организации Объединенных Наций децентрализованных инициатив в отношении конкретных ситуаций,
Moreover, there is an obvious need for coordination of decentralized initiatives undertaken by the United Nations with regard to specific situations,
Существует очевидная необходимость дальнейшего укрепления системы управления глобальной экономикой и придания ей инклюзивного характера.
There is a clear need for a further strengthening and a more inclusive framework of global economic governance.
Налицо очевидная необходимость в укреплении ЭКА ее мониторингового
There is an obvious need for ECA to strengthen its monitoring
Существует очевидная необходимость в большей скоординированности приоритетов,
A clear need exists for greater coordination of priorities,
Существует также очевидная необходимость в установлении эффективного международного механизма для передачи технологий экономного потребления
There was also an obvious need to establish an effective international mechanism for the transfer of energy-efficient and energy-saving technologies in
Существует очевидная необходимость в том, чтобы упорядочить программу работы Ассамблеи, сосредоточив ее усилия на решении современных проблем.
There is a clear need to rationalize the Assembly's programme of work by focusing its efforts on addressing contemporary challenges.
Тем не менее, существует очевидная необходимость его пересмотра для адаптации к сегодняшним потребностям.
There is, however, an obvious need to revise it to make it correspond to the needs of today.
Назрела очевидная необходимость в создании соответствующей инфраструктуры
There is a clear need to establish an appropriate infrastructure
Назрела очевидная необходимость расширить охват программ наращивания потенциала,
There was an obvious need for widening the scope of capacity-building programmes,
Существует очевидная необходимость введения управления энергетикой, согласующегося с нормами, дающими возможность принимать
There is a clear need to institute coherent energy governance with rules that enable sustainable production
Существует очевидная необходимость дальнейшего укрепления контроля за высокоактивными источниками в целях защиты от опасности радиологического терроризма.
There is an obvious need to further improve controls of high activity sources to protect against the risk of radiological terrorism.
Существует очевидная необходимость в повышении качества проектов
There is a clear need for better design
В тех случаях, когда выпуск таких публикаций откладывается в течение двух двухгодичных периодов, существует очевидная необходимость анализа их полезности и актуальности.
There is an obvious need to review the continuing relevance and usefulness of such publications, when they have been postponed over two bienniums.
Очевидный результат выражается главным образом в избытке энергии между ног и очевидная необходимость расслабиться состояние сжатия с известных физических движений.
The obvious result is expressed mostly in an excess of energy between the legs and the obvious need to relax the compression state with well-known physical movements.
существует очевидная необходимость укрепления институционального потенциала для осуществления программ помощи.
there is a clear need to strengthen institutional capacity to implement the assistance programmes.
В силу таких неопределенных обстоятельств назрела очевидная необходимость внести некоторые коррективы путем изменения положений резолюции 59/ 210 Генеральной Ассамблеи, чтобы отразить нынешнюю изменившуюся ситуацию.
Owing to those uncertain circumstances there was an obvious need to make some adjustments by varying the terms of Assembly resolution 59/210 to meet the needs of a changed situation.
Результатов: 229, Время: 0.0497

Очевидная необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский