ОЧЕЙ - перевод на Английском

eyes
глаз
око
взгляд
глазной
зрительный
глазок
ушко
слежу
sight
взгляд
зрение
зрелище
прицел
достопримечательность
виду
глазах
поле зрения
очах
видимости
eye
глаз
око
взгляд
глазной
зрительный
глазок
ушко
слежу

Примеры использования Очей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Жена Фараона сказала:« Вот услада очей для меня и тебя. Не убивайте его!
And the wife of Pharaoh said,"[He will be] a comfort of the eye for me and for you!
похоть плоти, похоть очей и гордость житейская,
the lust of the flesh and the lust of the eyes and the boastful pride of life,
Ибо все, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца,
For all that is in the world- the lust of the eyes, and the pride of life- is not of the Father
Жена Фараона сказала:« Вот услада очей для меня и тебя. Не убивайте его!
And the wife of Pharaoh said,"[He will be] a comfort of the eye for me and for you. Do not kill him;!
похоть очей и гордость житейскую.
the lust of the eye and the pride of life, is mammon.
похоть очей и гордость житейская.
the covetousness of the eyes, and the pride of material things;
соприкосновения с другими элементами, и те не любят этих огненных очей.
those elements do not like these fiery orbs.
колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их.
the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.
вожделение очей и надменность богача- не от Отца это,
and the lust of the eyes, and the pride of life,
Б И посреди престола и вокруг престола четыре животных, исполненных очей спереди и сзади.
In the midst of the throne, and around the throne were four living creatures full of eyes before and behind.
внутри они исполнены очей;
are full of eyes around and within.
вокруг престола четыре животных, исполненных очей спереди и сзади.
round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind.
возьму их; хотя бы сокрылись от очей Моих на дне моря,
though they be hid from my sight in the bottom of the sea,
Онъ натянулъ лукъ Свой, какъ непріятель, десница Его была какъ врагъ, и Онъ убилъ все пріятное для очей, на скинію дщери Сіона излилъ ярость Свою, какъ огнь.
His bow has been bent for the attack, he has taken his place with his hand ready, in his hate he has put to death all who were pleasing to the eye: on the tent of the daughter of Zion he has let loose his passion like fire.
похоть очей и гордость житейская,
and the lust of the eyes, and the pride of life,
эфир над сердцем и сознание меж очей и так идущая вверх- в тайном лотосе сахасрары ты наслаждаешься со своим повелителем Высшим Шивой….
ether over the heart and consciousness between the eyes, and so going up, in a secret lotus of sahasrar you are taking pleasure in your lord the Supreme Shiva….
приобретенного неправедным путем, похоти плоти, похоти очей и гордости житейской 1 Ин. 2, 16.
the lust of the flesh and the lust of the eyes and the pride of life I John 2:16.
спадет повязка с очей многих, которым даровано будет познать Его таким образом!
the bandage will fall from the eyes of many who are granted the grace to recognize Him thus!
и что оно пріятно для очей, и что прекрасно это дерево, потому что даетъ знаніе:
that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise,
похоть очей, и гордость житейская)
the lust of the eyes, and the pride of life)
Результатов: 101, Время: 0.1194

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский