ПЕРВЕЙШАЯ ОБЯЗАННОСТЬ - перевод на Английском

first obligation
первое обязательство
первейшая обязанность
первая обязанность
first duty
первейшая обязанность
первая обязанность
первоочередная обязанность
первый долг
первостепенный долг
первостепенной обязанности
главный долг
primary responsibility
главную ответственность
основную ответственность
главная обязанность
основная обязанность
первостепенную ответственность
первоочередную ответственность
первичная ответственность
первостепенной обязанностью
первейшей обязанностью
foremost the responsibility
в очередь обязанностью
прежде всего ответственность
лежит прежде всего
is the first responsibility

Примеры использования Первейшая обязанность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ядерная безопасность имеет для государств жизненно важное значение и является их первейшей обязанностью.
Nuclear security was vital and was the primary responsibility of States.
поощрение являются первейшей обязанностью правительств.
promotion is the first responsibility of governments.
Первейшей обязанностью для каждого гражданина Германии является выполнение умственной или физической работы.
The first obligation of every citizen must be to productively work mentally or physically.
Нашей первейшей обязанностью является борьба против войны
It is our imperative duty to eliminate war
Это является первейшей обязанностью всех соответствующих заинтересованных субъектов в области достижения полной
It is the first responsibility of all relevant stakeholders to achieve full and productive employment
КПР подчеркнул, в частности, первейшую обязанность Судана обеспечивать защиту
CRC emphasized, inter alia, the Sudan's primary responsibility to provide protection
поощрение являются первейшей обязанностью правительства.
promotion is the first responsibility of Governments.
Норвегия подчеркнула первейшую обязанность государства по защите прав человека,
Norway emphasized the State's primary responsibility for human rights protection regardless of the challenges faced,
В борьбе против терроризма правительства сталкиваются с трудной задачей выполнения ими своей первейшей обязанности по защите граждан, полностью соблюдая при этом международное право
In the fight against terrorism, Governments faced the challenge of fulfilling their first obligation to protect citizens while also fully observing international law
поощрение являются первейшей обязанностью правительств.
promotion is the first responsibility of government.
Подчеркивая первейшую обязанность государства- участника обеспечивать защиту
Emphasizing the State party's primary responsibility to provide protection
Первейшей обязанностью правительства является принятие упреждающих мер в борьбе с террористической деятельностью
It is the primary obligation of Government to take pre-emptive action to forestall terrorist activities
И поэтому в ходе дискуссий по надзору в качестве первейшей обязанности надо обеспечить,
The first obligation when discussing oversight must be, therefore,
поощрение являются первейшей обязанностью правительств.
promotion was the first responsibility of Governments.
Первейшей обязанностью государств является выполнение своих обязательств по Уставу и отказ от выдвижения предварительных условий в отношении указанных платежей.
The first duty of States was to comply with commitments undertaken in accordance with the Charter without imposing preconditions for such payments.
Ведение разъяснительной работы среди правоохранительных органов и сотрудников относительно их первейшей обязанности обеспечивать безопасность
Sensitizing law enforcement authorities and officials to their primary responsibility to ensure the safety
Защита этих прав является не уступкой обществу, а первейшей обязанностью государства по отношению к его гражданам.
The protection of those rights is not a concession to society, but the primary obligation of the Government towards the population.
Ставшее частым в последнее время использование Совета Безопасности затушевывает тот факт, что нашей первейшей обязанностью является урегулирование разногласий мирными средствами.
The recent frequent recourse to the Security Council has tended to hide the fact that our first obligation is to resolve differences by peaceful means.
основных свобод является первейшей обязанностью правительств.
fundamental freedoms was the first responsibility of Governments.
Для обеспечения благосостояния будущих поколений первейшей обязанностью международного сообщества является защита детей от всех форм жестокого обращения и эксплуатации.
To ensure the well-being of future generations, the first duty of the international community was to protect children from all forms of ill-treatment and exploitation.
Результатов: 42, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский