ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ВАРИАНТА - перевод на Английском

original version
оригинальный вариант
первоначальному варианту
оригинальная версия
первоначальная версия
оригинала
исходной версии
первоначальной редакции
первая версия
первоначальному тексту
изначальная версия
initial version
первоначальный вариант
первоначальная версия
начальная версия
первый вариант
первой версии
предварительный вариант
исходной версией
primary option
первоначального варианта
главным вариантом
основным вариантом
of an initial variant

Примеры использования Первоначального варианта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-жа ГАЭР отмечает, что проект, содержащийся в документе( E/ CN. 4/ 2001/ 67) отличается от первоначального варианта.
Ms. GAER noted that the draft contained in document E/CN.4/2001/67 was different from the initial draft.
Именно он обратил внимание на изменение цветов относительно первоначального варианта.
It's so good that we have Yegor: it was he who noticed the change of colors regarding the initial variant.
утвердил сроки разработки первоначального варианта реестра.
approved a timeline for the finalization of the initial version of the inventory.
В нынешней формулировке пункта предусматривается, что официальные утверждения, предоставленные на основании первоначального варианта Правил или поправок серии 01
The current text of the paragraph specifies that approvals granted according to the original version, the 01 or 02 series of amendments for devices of Classes I
Что касается содержания, то в отличие от первоначального варианта оно содержит формулировки ряда пунктов,
As far as content is concerned, unlike the initial version it includes language for a number of paragraphs,
официально утвержденного до вступления в силу Правил№ 13 с поправками серии 09 или первоначального варианта Правил№ 13- Н
to Regulation No. 13, 09 series of amendments, or the original version of Regulation No. 13-H
Согласилась принять центральную основу СЭЭУ 2012 года в качестве первоначального варианта международного стандарта для эколого- экономического учета,
Agreed to adopt the 2012 SEEA Central Framework as the initial version of the international standard for environmental-economic accounts,
Высылающее государство может установить это место назначения в качестве первоначального варианта, альтернативного первоначального варианта, вторичного варианта,
The expelling State may establish this destination as the primary option an alternative primary option, the secondary option, an alternative secondary
поэтому приведенные ниже примеры основаны на статистических исследованиях, проводящихся с использованием первоначального варианта МКДИН в качестве концептуальной базы.
the illustrative examples described below are based on statistical research carried out with the original version of the ICIDH as the underlying conceptual framework.
Комиссия в своих усилиях по улучшению проекта статей не отклонялась слишком далеко от его первоначального варианта и чтобы любые изменения служили цели совершенствования
improve the draft articles, should not stray too far from its original version and that any changes should serve to streamline
Китаем в ответ на обеспокоенность, высказанную в отно- шении первоначального варианта.
China in response to concerns expressed regarding the original version.
проект претерпел ряд существенных изменений относительно первоначального варианта и стал в корне отличаться от проекта башни« Запад».
during the construction of the first tower,"Zapad(West)", its design underwent some significant changes and became radically different from the original version.
Он полагает, что причиной исключения заключительной фразы первоначального варианта, которая гласила" если только право государства суда не является применимым правом в соответствии с положениями этого законодательства,
He assumed that the reason for deleting the final phrase of the original version, which read"unless the law of the forum is the applicable law under the provisions of this law on private international law",
Пункт 12 первоначального варианта начинался со слов:" Постановляет,
Paragraph 12 of the original version had begun:"Decides,
Г-н КЕЛЛИ( Ирландия) отмечает, что в пункте 14 первоначального варианта предусматривалось, что из суммы, распределенной между государствами- членами, будет вычтена сумма в размере 80 400 долл. США, которая приходится на их доли в Фонде уравнения налогообложения.
Mr. KELLY(Ireland) noted that paragraph 14 of the original version had provided for setting off $80,400 deriving from staff assessments against the assessment of Member States.
В целях подготовки первоначального варианта руководства Целевая группа ГЭКЭС уже провела существенную работу по сопоставлению методов, используемых в настоящее время
For the preparation of an initial version of the manual the STESEG task force has already undertaken substantial work to compare methods currently used in Korea,
Завод был полностью готов выпускать моторное топливо в соответствии с требованиями первоначального варианта Технического регламента, принятого Правительством РФ в 2008 году
The Refinery was completely ready to manufacture motor fuels in accordance with the requirements set forth in the initial version of the Technical Regulations, which was adopted
Завод был полностью готов выпускать моторное топливо в соответствии с требованиями первоначального варианта Технического регламента, принятого Правительством РФ в 2008 году
The Refinery was completely ready to manufacture motor fuels in accordance with the requirements set forth in the initial version of the Technical Regulations, which was adopted
Предприятие было готово в полном объеме выполнять требования первоначального варианта Технического регламента, принятого Правительством РФ в 2008 году
The Subsidiary was ready to fulfill all the requirements set forth in the initial version of the Technical Regulations that was adopted by the RF Government in 2008.
Министерство просило также исключить пункты 6- 8 и 77- 81 первоначального варианта, поскольку в них содержится" много… спорных предложений относительно многосторонних соглашений по вопросам торговли
The Department also requested that paras. 6-8 and 77-81 of the original version be deleted as they contained"many… objectionable suggestions for multilateral agreements on trade
Результатов: 93, Время: 0.0665

Первоначального варианта на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский