ПЕРЕБАЗИРОВАНИЯ - перевод на Английском

relocation
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
перебазирование
передислокация
outposting
перевод
перебазирования
откомандирование
направления
отделение связи
redeployment
перевод
перераспределение
передача
передислокация
должность
перераспределить
переброску
relocating
передислоцировать
переместить
переехать
перевести
переселить
перенести
перемещение
переезд
переселение
перебазировать

Примеры использования Перебазирования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
План перебазирования будет осуществляться с учетом складывающихся в Сомали условий безопасности, а также прогресса, достигнутого переходным федеральным правительством в его усилиях по достижению национального примирения и восстановлению мира
The relocation plan will be implemented bearing in mind security conditions in Somalia as well as the progress made by the Transitional Federal Government in its efforts to further national reconciliation
В этом контексте Венгрия всецело поддерживает программу перебазирования, разработанную Верховным комиссаром для рационализации работы Управления Верховного комиссара
In that connection, Hungary fully supported the outposting programme established by the High Commissioner, which was aimed at rationalizing his Office
особенно после перебазирования израильских сил в конце 1995 года из районов, где проживает палестинское население.
particularly following the redeployment of Israeli forces from Palestinian population centres in late 1995.
субрегиональном уровнях, чтобы не допустить перебазирования фирм в страны, где антимонопольное законодательство применяется слабо
subregional levels to avoid relocation of firms to countries where enforcement of competition law is lax
улучшение управления глобальной системой снабжения позволит добиться существенной экономии средств, которые, подобно экономии от перебазирования, будут направлены на операции.
it is estimated that improved global supply chain management will yield significant savings which, like those accruing from outposting, will be channelled into operations.
Подписанное в сентябре 1995 года Соглашение Осло предусматривало обязательство в отношении того, что" сразу же после подписания Соглашения и до перебазирования сил ИДФ будет принят ряд мер в целях содействия торговле и передвижениям в Хевроне.
The Oslo Accord signed in September 1995 promised that"immediately after the signing of the Agreement and before the IDF redeployment, certain measures would be taken to facilitate commerce and movement in Hebron.
Обеспечение форума, на котором менее эффективные производители могли бы встречаться с высокоэффективными предприятиями в целях изучения возможности сотрудничества и перебазирования производства, что позволило бы не только увеличить экспорт, но и ослабить понижательное давление на цены;
Providing a forum where less efficient producers can meet with highly efficient ones to explore possibilities for cooperation and relocation of production, which would not only raise exports but also diminish downward pressures on prices;
свертывания деятельности в тех областях, где утрачивается конкурентоспособность, перебазирования производств в страны с более низкими издержками
retreating from areas in which industries are no longer competitive, relocating in lower-cost countries and shifting into new
которые могли бы с большей эффективностью выполняться в других местах посредством либо перебазирования, либо децентрализации.
effectively in other locations, either through outposting or decentralization.
спутниковых средств в ходе вывода и перебазирования воинских контингентов Миссии.
satellite facilities during the withdrawal and relocation of the Mission's military contingents.
обеспечения бесперебойной работы из пункта базирования вне пределов действия Миссии в случае эвакуации или временного перебазирования штаба Миссии в безопасное место.
the disaster recovery and business continuity set-up in a site outside the Mission area in case of an evacuation or temporary relocation of Mission headquarters to a safe haven.
реализуемых лицензий на загрязнение) и Турции стимулы для перебазирования предприятий.
of Turkey with industrial relocation incentives offer grounds for optimism.
В соответствии с соглашением первый этап перебазирования израильских сил из таких крупных городов на Западном берегу,
Pursuant to the agreement, the first phase of redeployment of Israeli forces out of the West Bank cities of Bethlehem,
В случаях полного или частичного перебазирования подразделения внутри района миссии сроки проведения следующей периодической инспекционной проверки в новом месте определяются совместно миссией
When a unit has to fully or partially redeploy within a mission area, the time of the next periodic inspection in the new location will be carried out
Однако, хотя есть определенные признаки перебазирования некоторых из этих производств в некоторые развивающиеся страны,
However, while there is some evidence of relocation of a few of these industries to some developing countries,
В случаях полного или частичного перебазирования подразделения внутри района миссии сроки проведения следующей периодической инспекционной проверки в новом месте будут совместно определяться миссией
Where a unit has to fully or partially redeploy within a mission area, the time of the next periodic inspection in the new location will be carried out on a date
Второй этап перебазирования, в частности создание Глобального учебного центра( о котором подробнее сказано ниже), позволит сэкономить дополнительные
The second phase of outposting, particularly the creation of a Global Learning Centre(described in more detail below), will yield additional savings,
Представитель Японии заявил, что в 1993 году объем внутреннего производства металлического вольфрама снизился из-за спада в экономике и перебазирования за границу предприятий по производству автомобилей и бытовой электроаппаратуры.
The representative of Japan said that domestic production of tungsten metal had declined in 1993 owing to the economic slowdown and to the relocation outside the country of automobile and household electric machinery industries.
пользуется некоторыми средствами связи, но что приобретение и установка аппаратуры связи позволит ему после перебазирования в Сомали работать самостоятельно.
that the acquisition and installation of communications equipment will allow it to operate independently once it relocates within Somalia.
Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения подтвердил, что размещения или перебазирования вертолета не производилось, поскольку после прибытия вертолета в апреле 1998 года он использовался непрерывно.
Logistics Division had confirmed that the helicopter had been neither depositioned nor positioned as it had been in continuous service since its arrival in April 1998.
Результатов: 69, Время: 0.0386

Перебазирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский