ПЕРЕВАЛКОЙ - перевод на Английском

trans-shipment
перевалка
перегрузка
транзитные перевозки
перевалочных
перевозки
трансграничным перемещением
переправки
транзита
перегрузочные
transshipment
перевалка
перегрузка
перевалочных
транзитные перевозки
перегрузочных
перевозки
transhipment
перегрузка
перевалка
перевалочные
переотправки
трансграничным перемещением
перегрузочные
перевозки
handling
ручка
обрабатывать
заниматься
обращаться
работать
рассматривать
рукоять
обслуживать
решать
справиться
in trans-shipments

Примеры использования Перевалкой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
технологий необходимо их поддержание как можно большим числом стран, связанных с поставкой или перевалкой соответствующей продукции.
technology need to be maintained by as many relevant supplier or transhipment countries as possible to be effective.
транзитом, перевалкой и накоплением запасов обычных вооружений.
transit, trans-shipment and stockpiling of conventional weapons.
реэкспортом, перевалкой и транзитом перечисленных в этих пунктах товаров в Ливийскую Арабскую Джамахирию через территорию Сингапура.
re-export, trans-shipment and transit of items covered by those paragraphs to the Libyan Arab Jamahiriya through its territory.
необходимых договоров, мер контроля за экспортом и перевалкой и других мер.
export and trans-shipment controls and other measures.
Призывает государства принять все необходимые меры с целью обеспечить, чтобы суда, плавающие под их флагом, не занимались перевалкой рыбы, пойманной рыболовными судами, которые ведут незаконный,
Calls upon States to take all necessary measures to ensure that vessels flying their flag do not engage in trans-shipment of fish caught by fishing vessels engaged in illegal,
заниматься перевозкой, перевалкой или обработкой улова, добытого дрифтерным способом, а также осуществлять снабжение судов- дрифтеров.
on board fishing vessels, transporting, trans-shipping or processing drift-net catch as well supplying drift-net vessels.
производились в присутствии наблюдателей, а другим сторонам перевалкой в море заниматься не разрешается.
while other parties were not allowed to trans-ship at sea.
Призывает государства принимать все необходимые меры к обеспечению того, чтобы плавающие под их флагом суда не занимались перевалкой рыбы, которая добыта рыболовными судами, занимающимися незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом;
Calls upon States to take all necessary measures to ensure that vessels flying their flag do not engage in trans-shipment of fish caught by fishing vessels engaged in illegal, unreported and unregulated fishing;
транзитом, перевалкой, реэкспортом и импортом материалов, относящихся к ядерному,
transit, trans-shipment, re-export and import of materials related to nuclear,
хранением, перевалкой, погрузкой, транспортировкой
storage, handling, loading, transporting
d национальный контроль за экспортом и перевалкой, включая контроль за предоставлением средств и услуг,
and(d) national export and trans-shipment controls, including controls on providing funds
Призывает все государства следить за тем, чтобы суда, плавающие под их флагом, не занимались перевалкой рыбы, пойманной рыболовными судами, которые ведут незаконный, несообщаемый
Calls upon all States to ensure that vessels flying their flag do not engage in trans-shipments of fish caught by fishing vessels engaged in illegal,
контроля за транзитом и перевалкой)( там же,
controls on transit and trans-shipment, among other things)(ibid.,
о контроле за транзитом и перевалкой-- в 2009 году;
the control of transits and trans-shipments in 2009; and generic Government,
с использованием двух составов вагонов с колесными парами разной ширины и перевалкой контейнеров с одного состава на другой.
the break-of-gauge points or operating with two sets of wagons of different gauges and transferring the containers from one set to the other.
реэкспортом, перевалкой, транзитом и брокерской деятельностью стратегических товаров
re-export, trans-shipment, transit and brokering of strategic goods
Призвать все государства флага следить за тем, чтобы суда, плавающие под их флагом, не занимались перевалкой рыбы, пойманной рыболовными судами, которые ведут незаконный, несообщаемый
Call upon all flag States to ensure that vessels flying their flag do not engage in trans-shipments of fish caught by fishing vessels engaged in illegal,
Призывает государства принимать все необходимые меры к обеспечению того, чтобы плавающие под их флагом суда не занимались перевалкой рыбы, которая добыта рыболовными судами, занимающимися незаконным, несообщаемым
Calls upon States to take all necessary measures to ensure that vessels flying their flag do not engage in trans-shipment of fish caught by fishing vessels engaged in illegal,
поддержания на национальном уровне надлежащего эффективного контроля за экспортом и перевалкой предметов, относящихся к ядерному оружию, включая надлежащие законы и нормативные акты по контролю за экспортом, транзитом, перевалкой и реэкспортом.
including by establishing and maintaining appropriate effective national export and trans-shipment controls over nuclear weapon-related items, including appropriate laws and regulations to control export, transit, trans-shipment and re-export.
Гватемала сообщила, что перевалка в море запрещена,
Guatemala reported that trans-shipment at sea was prohibited,
Результатов: 51, Время: 0.0465

Перевалкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский