ПЕРЕДАВАЛОСЬ - перевод на Английском

was transferred
быть перенесено
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
transmitted
передавать
препровождать
передача
направлять
представлять
транслировать
препровождение
передающих
is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
was handed down
passed down

Примеры использования Передавалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как и любое боевое искусство Ходзоин- рю содзюцу передавалось от поколения к поколению,
As martial art of Hōzōin-ryū sōjutsu was passed down from generation to generation,
В управление таким КСК передавалось большое количество многоквартирных домов 50- 70 домов в одном КСК.
Many apartment buildings were transferred to the management of such CHOs 50-70 houses in one CHO.
Чаще всего имущество религиозного назначения передавалось православным, но нами были отмечены случаи передачи также мусульманам и протестантам.
In most cases, property designed for religious purposes was handed over to Orthodox Christians, but we also found a few cases of property being transferred to Muslims and Protestants.
Они шевелились- вероятно, движение воды под плотом передавалось неведомому нечто, которое поймало Дийка, а от него- пальцам Дийка. Вероятно.
They were moving-probably the motion of the water under the raft was being transmitted to the unknowable thing which had caught Deke, and that motion was then being transmitted to Deke's fingers.
Довольно значительное их количество передавалось в провинциальные художественные училища
A relatively significant number was handed over to provincial art schools
Золото передавалось из поколения в поколения,
Gold is passed from generation to generation,
Оружие в хорошем состоянии в зависимости от калибра передавалось-- и будет
Those in good condition have been and will be forwarded to the armed forces
Проекты социальной защиты семьи дают семьям возможность разумно вложить свои средства, чтобы дать детям образование, и помогают предотвратить, чтобы бремя нищеты передавалось от одного поколения другому.
Social protection schemes targeting families also allow them to make proper investments in their children's education helping to prevent intergenerational transfer of poverty.
переписывалось и передавалось из поколения в поколение множество трудов и переводов.
translations were scripted, hand-copied and passed on to generations to come.
Имели место случаи, когда имущество ликвидируемых миссий передавалось действующим миссиям без тщательной оценки их потребностей.
Instances had occurred in which property had been transferred from liquidating missions to ongoing missions without a thorough assessment of the needs of the receiving missions.
Представлено также заявление о том, что данное дело ранее не передавалось в какую-либо иную инстанцию международного разбирательства или урегулирования.
It is submitted that the same matter has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement.
где оно передавалось террористам и вооруженным группировкам.
where they were distributed to terrorists and armed gangs.
Помимо красоты вышивки на одежде, она имеет и более глубокое значение, которое передавалось от бабушки к внучке и отображались в вышивках следующих поколений.
Besides the beauty the embroidery has more deeply significance and was passed on from one generation to another and was present in the embroidery of next generations.
Пункты 3 и 4 призваны обеспечить, чтобы право или обязательство передавалось только одному лицу.
Paragraphs(3) and(4) aim at ensuring that a right or obligation is transferred to one person only.
внесение поправок в существующие обвинения, если дело не передавалось в местные суды в других местах.
amending existing ones unless a case was transferred to local courts elsewhere.
ремесло, передавалось из поколения в поколение.
a craft, passed on from generation to generation.
В случае неудачи перевоспитания соответствующее лицо передавалось полиции и инициировались уголовные процедуры.
If the rehabilitation failed, the individual concerned was handed over to the police and criminal procedures initiated.
В 1996 году было отмечено два случая, когда оборудование, принадлежащее Департаменту операций по поддержанию мира, передавалось или сдавалось в аренду отделениям Трибунала на местах.
There were two instances in 1996 where equipment owned by the Department of Peacekeeping Operations had been transferred or lent to Tribunal field offices.
согласовывался метод, и в момент, когда передавалось электронное сообщение;
the time when the electronic communication was communicated.
которому это лицо передавалось, принимает все возможные меры с тем, чтобы обеспечить его задержание.
the State to which that person was transferred shall take every possible measure to ensure his or her apprehension.”.
Результатов: 88, Время: 0.1485

Передавалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский