ПЕРЕДАНЫ НА РАССМОТРЕНИЕ - перевод на Английском

submitted to
подчиняться
представить в
передать
покориться
предоставить в
подать в
представления на
brought before it for consideration
transmitted for review
forwarded for consideration
referred for review
transmitted for consideration

Примеры использования Переданы на рассмотрение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
их доклады были опубликованы и переданы на рассмотрение Рабочей группы Организации Объединенных Наций по насильственным
their reports had been published and submitted to the United Nations Working Group on Enforced
Генеральный секретарь несет ответственность за безотлагательное информирование членов Комитета о любых вопросах, которые могут быть переданы на рассмотрение Комитета, или о любых других событиях, которые могут иметь отношение к Комитету.
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions that may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee.
внесенные Министерством внутренних дел в 2011 году предложения по ограничению его применения так и не были переданы на рассмотрение парламента.
not been implemented and Alkarama that proposals from the Interior Ministry in 2011 to restrict it were never submitted to Parliament.
Генеральный секретарь несет ответственность за информирование членов Комитета о любых вопросах, которые могут быть переданы на рассмотрение Комитета, или о любых иных событиях, которые могут иметь отношение к Комитету.
The Secretary-General shall be responsible for keeping the members of the Committee informed of any questions which may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee.
оба обвинительных заключения были переданы на рассмотрение и утверждение согласно правилу 47 Правил процедуры и доказывания.
both indictments were referred for review and confirmation pursuant to rule 47 of the Rules of Procedure and Evidence.
могут быть переданы на рассмотрение компетентного суда или органа правосудия.
may be submitted to a competent court or tribunal.
Генеральный секретарь несет ответственность за безотлагательное информирование членов Совета о любых вопросах, которые могут быть переданы на рассмотрение Совета, или о любых других событиях, которые могут иметь отношение к Совету.
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Board without delay of any questions that may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Board.
обвинительные заключения были переданы на рассмотрение и утверждение в соответствии с правилом 47 Правил процедуры и доказывания.
the indictments were referred for review and confirmation pursuant to rule 47 of the Rules of Procedure and Evidence.
были опубликованы и переданы на рассмотрение компетентных властей.
were made public and submitted to the concerned authorities.
Генеральный секретарь несет ответственность за безотлагательное информирование членов Комитета о любых вопросах, которые могут быть переданы на рассмотрение Комитета, или о любых других событиях, которые могут иметь отношение к Комитету.
The Secretary-General shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration or of any other developments that may be of relevance to the Committee.
серьезные дела были переданы на рассмотрение руководящих комитетов по соблюдению социалистической законности.
that grave cases were submitted to the socialist law-abiding life guidance committees.
связанные с Условиями участия в данном Аукционе должны быть переданы на рассмотрение в Районный суд Токио
relating to the terms and conditions of this auction shall be submitted to the Tokyo District Court
не могут быть переданы на рассмотрение исполнительному органу общества,
cannot be transferred for consideration to the executive body of a company,
регулирующие право собственности на землю коренных народов, могут быть переданы на рассмотрение соответствующих судов,
provincial laws governing the title to land of aboriginal peoples could be sent for review to the appropriate courts,
план действий, которые были переданы на рассмотрение непосредственно в Фонд миростроительства в целях оперативного осуществления мероприятий в области укрепления мира.
an emergency plan and an action plan which had been submitted directly to the Peacebuilding Fund for immediate peace consolidation activities.
секретариат в консультации с Председателем подготовил несколько документов, которые были переданы на рассмотрение Исполнительному комитету на его втором совещании 24 февраля 2006 года.
the Secretariat in consultation with the Chairperson had prepared several documents that were submitted for consideration by the Executive Committee at its second meeting 24 February 2006.
все относящиеся к делу доказательства должны быть в обязательном порядке переданы на рассмотрение соответствующих органов юстиции для возбуждения официального судебного расследования
non-State actors, the allegation and all relevant evidence must be submitted to relevant prosecutorial authorities for the initiation of a formal legal investigation
и были переданы на рассмотрение всемдоговаривающимся сторонам 17 января 2001 года уведомление депозитария C. N. 18. 2001. TREATIES- 1.
have been transmitted for review to all Contracting Parties on 17 January 2001 Depository Notification C.N.18.2001. TREATIES-1.
смог наконец подписать письмо на имя Председателя Совета, согласно которому положения для этого механизма были переданы на рассмотрение этого органа.
was finally in a position to sign a letter to the President of the Council by which the provisions for the mechanism were submitted to this body.
которые были переданы на рассмотрение всем договаривающимся сторонам 17 января 2001 года уведомление депозитария C. N. 18. 2001. TREATIES- 1.
which have been transmitted for review to all Contracting Parties on 17 January 2001 Depository Notification C.N.18.2001. TREATIES-1.
Результатов: 54, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский