ПЕРЕЖИВШИЙ - перевод на Английском

surviving
жить
выживание
продержаться
уцелеть
выжить
пережить
сохранились
выдержать
доживают
остаться в живых
survivor
выживший
переживший
жертв
в связи с потерей кормильца
пострадавшим
уцелевший
долгожитель
случаю потери кормильца
робинзона
оставшихся в живых
has experienced
иметь опыт
обладают опытом
есть опыт
уже сталкивалась
иметь стаж
survived
жить
выживание
продержаться
уцелеть
выжить
пережить
сохранились
выдержать
доживают
остаться в живых
has gone through

Примеры использования Переживший на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае существования потомков переживший супруг имеет право узуфрукта на половину собственности
If there are descendants, the surviving spouse is entitled to the usufruct of one-half part of the estate
общественный деятель, переживший Холокост; лауреат Нобелевской премии мира 1986.
political activist and Holocaust survivor, Nobel Laureate 1986.
Ханс Розенталь( 1925- 1987 гг.), известный своей деятельностью на телевидении и в РИАС, переживший нацистский период в убежище.
Hans Rosenthal(1925-1987), one of Germany's most beloved television game-show hosts, who survived the Nazi period in hiding.
В обоих случаях переживший супруг имеет право проживания в отношении собственности скончавшегося супруга.
In both cases the surviving spouse has the right of habitation on the property of the deceased spouse.
Утверждают, что 254 года коптил небо китаец Ли Цуньюн( 1680- 1933), переживший за это время 23 жены.
It is asserted that 254 of the year was smoked by the Chinese Chinese Li Xunyun(1680-1933), who survived 23 wives during this time.
Выбор религии одним из супругов не оказывает влияния на права родственников по нисходящей линии, и переживший супруг всегда является законным наследником.
One spouse's choice of religion had no effect on descendants' rights, and the surviving spouse was the legitimate heir in every case.
Якобсен и К. Шмидт- Нильсен,<< Переживший пытку-- травма и реабилитация>>,
Smidt-Nielsen and I. Jacobsen, Torture Survivors-- Trauma and Rehabilitation,
Еврейский народ, переживший самые тяжелые испытания в ходе нацистской Катастрофы,
The Jewish people, who endured the most bitter experience of the Nazi holocaust,
Исключением из этой тенденции стали Таджикистан, переживший гражданскую войну в 1990- е годы,
Tajikistan, which suffered civil war during the 1990s and the south of the Kyrgyz Re- public,
Народ Южной Кореи, переживший полувековое колониальное правление,
The south Korean people, who have undergone a half-century of colonial rule,
Известный как город- феникс, переживший столько войн за свою историю,
Known as the phoenix city, because it has survived so many wars throughout its history,
Известный как город- феникс, переживший столько войн за свою историю,
Known as the phoenix city, because it has survived so many wars throughout its history,
Может быть, вы были переживший запоминающимся событием
Perhaps you have been a survivor of a memorable event
Переживший гражданский конфликт Таджикистан,
For instance, Tajikistan, which lived through a civil conflict,
Сиро, переживший резню, был взят в плен
Shiro, a survivor of the massacre, was captured
его единственный ученик, переживший его, Арабати Баба,
his only pupil to survive him, Arabati Baba,
Супруг, переживший наследодателя, имеет право на наследство по закону вместе с наследниками первой
The spouse outliving the devisor inherits according to the law or with the first or second priority having
Ребенок, переживший психологическое или физическое насилие дома,
A child who has survived psychological or physical violence at home,
Мотивировал тем, что переживший две войны чеченский народ может не понять этих празднеств.
I motivated with that the Chechen people which have worried two war can not understand these festivals.
Человек, переживший слишком много потерь
A man who has suffered too many losses
Результатов: 88, Время: 0.0791

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский