HAS EXPERIENCED - перевод на Русском

[hæz ik'spiəriənst]
[hæz ik'spiəriənst]
пережил
survived
experienced
suffered
through
has undergone
endured
outlived
lived through
had
outlasted
испытывает
has
experiences
feels
faces
suffers
tests
tries
endured
столкнулась
faced
encountered
ran
experienced
confronted
collided
suffered
bumped
clashed
наблюдается
there is
is observed
has
occurs
have seen
show
experience
is seen
witnessed
претерпел
has undergone
suffered
experienced
подвергся
was
was subjected
underwent
suffered
exposed
faced
endured
опытные
experienced
skilled
pilot
expert
experimental
seasoned
skillful
knowledgeable
savvy
proficient
опыт
experience
expertise
practice
lessons
пережила
survived
experienced
through
suffered
has undergone
endured
outlived
had
lived
outlasted
переживает
is experiencing
is going through
is undergoing
faces
's worried
has experienced
cares
suffers
survives
endures

Примеры использования Has experienced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Group has experienced various degrees of cooperation from the Government of Côte d'Ivoire.
Группа сталкивается с различными степенями сотрудничества со стороны правительства Кот- д' Ивуара.
Since then the country has experienced a dramatic turnaround.
С тех пор страна пережила драматический поворот к лучшему.
Man has experienced the agricultural society,
Человек испытал аграрное общество,
The Committee acknowledged that Algeria has experienced an exceptional cycle of political violence, including terrorism.
Комитет признал, что Алжир переживает исключительный период политического насилия, включая терроризм112.
Over these years, Mogo has experienced a rapid growth.
За эти годы Mogo пережил быстрый рост.
The last two years the company has experienced strong growth,
За последние два года компания испытала сильный рост,
Ghana has experienced a number of military interventions.
Гана пережила несколько военных вторжений.
Only one who has experienced such a conflagration, inexpressible in words,
Только кто испытал такой пожар, невыразимый словами,
FAO has experienced difficulties related to the embargo with the procurement of certain project equipment.
ФАО сталкивается с обусловленными эмбарго трудностями при закупке некоторых видов оборудования для проектов.
Over the past two decades my country has experienced an unprecedented period of economic growth.
В течение последних двух десятилетий моя страна переживает беспрецедентный период экономического роста.
this brand development has experienced many ups and downs.
это развитие бренда пережил много взлетов и downs.
Over the past few years, the region has experienced a surge in short-term debt flows.
В последние несколько лет регион столкнулся с резким увеличением краткосрочной задолженности.
Every woman, myself included, has experienced them, but nobody knows they exist.
Каждая женщина, включая меня, пережила их, но никто не знает, что они существуют.
That almost every high school student has experienced.
Которое испытал практически каждый старшеклассник.
Urusvati has experienced the feeling of separation from Earth.
Урусвати испытала чувство отрыва от Земли.
Notwithstanding its adoption, the Government of Botswana has experienced challenges in its implementation.
Несмотря на принятие этого плана, правительство Ботсваны сталкивается со сложными проблемами в ходе его реализации.
In recent decades, it has experienced strong population growth.
В последние десятилетия он переживает сильный прирост населения.
Over the last several years, Mogo has experienced rapid growth.
В последние годы Mogo пережил стремительный рост.
Banja Luka has experienced two major waves of displaced persons in recent months.
В последние месяцы дважды наблюдались крупные притоки перемещенных лиц в Баня-Луку.
The Lao People's Democratic Republic has experienced a three-decades-long and devastating war.
Лаосская Народно-Демократическая Республика пережила длившуюся 30 лет опустошительную войну.
Результатов: 566, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский