ПЕРЕХОДЯ - перевод на Английском

turning
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
moving
двигаться
шаг
ход
перемещение
движение
перенести
переезд
пошевелиться
переместить
перейти
passing
пропуск
перевал
пасс
талон
пас
проехать
абонемент
скоротать
проездной
пройти
going
идти
пойти
уйти
поехать
пройти
перейти
отправиться
зайти
уехать
вперед
switching
переключатель
выключатель
коммутатор
переключаться
переключение
переход
реле
включение
поменяться
включатель
crossing
крест
кросс
пересекать
пересечение
переходить
перекрестные
поперечного
скрестить
shifting
переход
сдвиг
изменение
смещение
перенос
переориентация
перенести
перераспределение
шифт
отход
proceeding
действовать
исходить
осуществляться
проходить
протекать
идти
проследовать
приступить
продолжить
перейти
move
двигаться
шаг
ход
перемещение
движение
перенести
переезд
пошевелиться
переместить
перейти

Примеры использования Переходя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Руководящие принципы для выработки национальных стратегий в области утилизации отходов: Переходя от вызовов к возможностям.
Guidelines for National Waste Management Strategies: Moving from Challenges to Opportunities.
меняет- из элитного промышленного переходя в элитный жилой.
I was- from the elite industrial going into luxury residential.
часто переходя от шепота к крику.
frequently moving from whispers to screams.
Это позволит вам проводить переговоры, не переходя на эмоциональный уровень.
This will allow you to negotiate without going on an emotional level.
Переходя от случая к случаю,
Go on like that from case to case,
При прохождении уровня, и переходя на следующий, ты сможешь менять технику.
With the passage level, and moving to the next, you will be able to change the technique.
Я напомнил ему, что переходя к новому канцлеру будет… дестабилизации.
I reminded him that transitioning to a new chancellor would be destabilizing.
В воздухе расплывается, переходя в жидкое состояние, из-за быстрого разложения.
Upon exposure to moist air it rapidly deliquesces and dissolves.
Эта земля досталась нам, переходя из поколения в поколение.
This land has passed into our hands from generation to generation.
желание записаться, переходя по ссылке.
phone the desire to write, by clicking the link.
Переходя к вопросу 11, он говорит,
Turning to question 11,
Переходя с одной трассы на другую, ваша скорость
Moving from one track to another, your speed
Переходя к вопросу об амнистиях,
Turning to the question of amnesties,
Переходя от Ближнего Востока к Африке,
Moving from the Middle East to Africa,
Переходя к списку ораторов на сегодня,
Turning to the list of speakers for today,
Переходя на сайте Banggood нашел специальную акцию для тех, кто не купил их китайский беспилотник.
Passing on the website of Banggood found a special promotion for those who have not bought your Chinese drone.
Древний манускрипт будет служить проводником в игре, переходя от уровня к уровню,
Ancient manuscript will serve as a guide in the game, going from level to level,
Переходя от одного элемента к другому, расстояние между ними постепенно уменьшается,
Moving from one element to the next, the distance between them gradually decreases,
Переходя к вопросу о процедуре обжалования,
Turning to a question about appeal procedures,
Переходя по наименованиям действующих в Узбекистане видов пластиковых карт,
Passing by the names of plastic cards existing in Uzbekistan,
Результатов: 1683, Время: 0.1018

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский