ПОВИННЫ - перевод на Английском

responsible
отвечать
ответственного
несет ответственность
занимающихся
виновных
поручено
возложена
несущего ответственность
уполномоченных
возложена ответственность

Примеры использования Повинны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти и другие преступные группировки повинны в смертях тысяч мирных людей в результате таких жестоких актов,
They and other criminal groups were responsible for the deaths of thousands of civilians through brutal acts such as beheadings,
Герцеговины оказались не в состоянии действовать в соответствии с этими основополагающими принципами и повинны в серьезных нарушениях прав человека,
Herzegovina have failed to act in accordance with these fundamental principles and are responsible for serious human rights violations committed during
в его исчезновении были повинны лица, входящие в состав правительственных сил безопасности.
that his disappearance was caused by individuals belonging to the Government's security forces.
было бы парадоксом, если бы жертвы столь вопиющих нарушений прав человека были сами повинны в подобном поведении.
since it would be ironic if the victims of such egregious human rights violations were themselves guilty of similar conduct.
как будто они все повинны в многочисленных нарушениях права на жизнь.
unknown persons as all being perpetrators of numerous violations of the right to life.
был бы причислен к преступнейшей категории« общества», так как многие из петрашевцев только и были повинны что в распространении этого письма.
since many of the Petrashevsky Circle members' only fault had been participation in the dissemination of the text of the letter.
этот ребенок забирается и передается на усыновление теми властями, которые повинны в исчезновении матери.
made the subject of adoption by the same authorities who are responsible for the disappearance of the mother.
Закон также дает возможность ямайским судам распространять свою юрисдикцию на лиц, которые повинны в преступлениях терроризма, совершенных за пределами Ямайки( будь
The Act also permits Jamaican courts to extend their jurisdiction over persons responsible for terrorist offences outside of Jamaica(whether a Jamaican or a foreigner)
в сфере обеспечения безопасности, в отношении которых известно, что они были повинны в нарушениях прав человека
contract security firms that are known to have been responsible for human rights
Если под эгидой Организации Объединенных Наций не будут предприняты согласованные последующие усилия, те, кто повинны в этих убийствах, не подвергнутся преследованию
Without follow-up and coordinated effort under the aegis of the Organization, the perpetrators of those assassinations will not be prosecuted or punished
гн Муталибов не раз заявлял, что в массовых убийствах в Ходжалы повинны армяне и что он никогда не пытался возложить вину за это преступление на Народный фронт Азербайджана.
Mr. Mutalibov has repeatedly stated that the perpetrators of the massacre in Khojaly were the Armenians and that he has never attributed the guilt for the commission of that crime to the Popular Front of Azerbaijan.
своими действиями Иисус дал им понять, что эти религиозные вожди евреев, возможно, и сами повинны в аморальном поведении.
that Jesus so dealt with them as to indicate that these religious leaders of the Jews might themselves have been guilty of immorality.
обеспечило наличие строгих процедур проверки в соответствии с международными стандартами в области прав человека с целью обеспечить, чтобы те, кто повинны в военных преступлениях
a strong judiciary, and to establish strict vetting procedures in accordance with international human rights law to ensure that those responsible for war crimes
Именно Черуф был повинен в извержении Везувия.
It was a Cherufe that was responsible for the volcanic eruption of Mount Vesuvius.
Мы должны выявлять это преступление и предавать правосудию повинных в нем.
We must identify the crime and bring those responsible to justice.
Мой сын был ни в чем не повинен, а его застрелил коп.
My son wasn't guilty of anything, and a cop shot him.
Ты хочешь сказать, что Симона повинна в смерти своего отца?
Are you saying simone's responsible for her own father's death?
Боюсь, что лет двадцать назад был повинен в этом.
I'm afraid I was guilty of that about 20 years ago.
Полиция подозревает что его жена может быть повинна в его смерти.
Because the police suspect his wife may be responsible for his untimely demise.
Ни один из« Эзотерических буддистов» не был повинен в подобной нелепости.
No"Esoteric Buddhist" has ever been guilty of any such absurdity.
Результатов: 45, Время: 0.0339

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский