Примеры использования Повлекшие на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
С точки зрения бизнеса меры денежно-кредитной политики важнейших центральных банков, повлекшие снижение процентных ставок до рекордного уровня,
второй настоящей статьи, повлекшие по неосторожности смерть потерпевшего,
В течение последних четырех лет на Кубу обрушивались многочисленные чрезвычайные погодные явления, повлекшие серьезные последствия для нашей экономики.
превышение полномочий, повлекшие тяжкие последствия.
наказываются лишением свободы на срок от двух до шести лет, а деяния, повлекшие смерть задержанного лица- лишением свободы на срок до 10 лет.
Действия, предусмотренные частями первой или второй настоящей статьи, повлекшие причинение тяжкого телесного повреждения
обычно факторы, повлекшие первоначальный конфликт, все еще не устранены и, кроме этого, гражданская война обусловила
В 2006 году в национальном реестре судебной регистрации были зарегистрированы 123 правонарушения, повлекшие за собой осуждение обвиняемых за акты насильственных действий, которые были совершены лицами,
Вышеупомянутые действия, повлекшие по неосторожности смерть потерпевшего либо причинение ему тяжких телесных повреждений, наказываются лишением свободы на срок от восьми до пятнадцати лет с конфискацией имущества или без конфискации.
гражданские конфликты, повлекшие разрушение физических объектов
описаны обстоятельства, повлекшие потерю трех судов,
Действия, предусмотренные частями 1 или 2 настоящей статьи, повлекшие по неосторожности смерть потерпевшего,
также юридических лиц, повлекшие дискриминацию прав и свобод граждан по половому признаку,
которые особенно важны для инициатив по предупреждению преступности или которые вызывают повышенный интерес во всем мире, например, преступления, повлекшие смерть или причинение вреда здоровью людей.
совершенные группой лиц либо повлекшие по неосторожности смерть человека
Итак, на данный момент из-за полного отсутствия наказания за деяния США, повлекшие к гибели мирного населения в других странах,
в 2008 году имели место всего два факта нарушения прав участников уголовного процесса на защиту, повлекшие отмену состоявшихся судебных решений с направлением дела
ответственность за совершение должностным лицом действий, которые явно выходят за пределы его полномочий и повлекшие существенное нарушение прав
дублирующих системах, повлекшие дополнительные расходы.
показывают недавние события в Ливии, повлекшие смерть дипломата Соединенных Штатов