ПОВСЕМЕСТНЫМИ - перевод на Английском

widespread
повсеместно
широкое
широко распространенной
широкомасштабные
повсеместное
массовые
распространенных
pervasive
повсеместной
широко распространенной
распространенным
всепроникающей
всеобъемлющей
широкое распространение
повсеместно
вездесущей
широкое
ubiquitous
вездесущий
повсеместный
распространены повсеместно
широко распространенные
повсеместно встречалась
universal
универсальный
всеобщий
всемирный
вселенский

Примеры использования Повсеместными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С 2010 года политическая ситуация характеризуется повсеместными нарушениями прав человека, а проводимая политика находит воплощение в принимаемых законах.
The political situation since 2010 had been marked by the mainstreaming of human rights violations, with policies being translated into laws.
охранными компаниями, были повсеместными в период реконструкции Ирака, наступивший после его оккупации в 2003 году.
security companies have been prevalent in the reconstruction of Iraq since its occupation in 2003.
Наряду с повсеместными мерами по ужесточению бюджетной политики усиливаются требования к повышению ответственности организаций за достигнутые результаты.
Alongside the prevailing fiscal austerity, there is a demand for increased organizational accountability for results.
Рост населения, особенно в последние десятилетия, происходил параллельно с повсеместными техническими и социальными изменениями.
Especially during recent decades, population growth has gone hand in hand with massive technological and social change.
взрывы целых горных вершин станут повсеместными.
mountaintop removal for coal will become commonplace.
кнутование и другие формы бесчеловечного наказания стали повсеместными.
other forms of inhuman punishment had become commonplace.
она отмечена огромными страданиями и болью, повсеместными паникой, страхом
characterized by enormous suffering and pain, widespread panic and fear
сопровождалось частыми и повсеместными запретами на проезд и некоторыми заранее спланированными убийствами.
with frequent and widespread closures, and some targeted killings.
предрассудков, которые в последнее время стали столь трагически повсеместными.
prejudice that has become so tragically pervasive in recent times.
становятся повсеместными и часто осуждаются в некоторых странах и общинах.
have become pervasive and are often condoned in certain countries and communities.
Почему нельзя определить тип мощности адаптера питания Почему тип мощности адаптера не может быть определен описанием: В начале XXI века импульсные источники питания( SMPS) стали почти повсеместными для этой цели. Сетевое напряжение выпрямляется до….
Why power adapter wattage type cannot be determined Why power adapter wattage type cannot be determined description Early in the twenty first century switched mode power supplies SMPSs became almost ubiquitous for this purpose Mains voltage is….
Консенсус, достигнутый в Осло по инициативе" 20/ 20", показал, что базовые социальные услуги должны стать повсеместными и что их получатели должны предпочтительно принадлежать к самым бедным
The Oslo consensus on the 20/20 initiative pointed out that basic social services must be made universal and that their beneficiaries should preferentially be the poorest
Нищета и лишения стали повсеместными в странах так называемого" четвертого мира"-" штормовых зон",
Poverty and hardship have become endemic in the so-called fourth world- the“storm zones”, to use an
Результаты вышеупомянутых обследований не были измерены, но спрос на этот материал и его использование были повсеместными, а обратная связь с учителями ясно выявила потребность в предназначенном для молодежи материале в этих областях.
The effect of the above-mentioned surveys has not been measured, but demand for and use of the material has been comprehensive, and feed-back from teachers has very clearly demonstrated a need for material that is targeted at the young in these fields.
в условиях нынешней обстановки, отмеченной эскалацией напряженности и повсеместными конфликтами, столь заклятые враги в непрекращающемся конфликте на Ближнем Востоке могут пойти на такие большие уступки в поисках лучшего будущего?
in the midst of current growing tensions and conflicts worldwide, such sworn enemies in the perennial theatre of conflict in the Middle East would have conceded so much in the pursuit of a better future?
КЭСКП выразил обеспокоенность недостаточностью программ борьбы с крайней нищетой, особенно среди обездоленных групп населения, и повсеместными региональными различиями, влияющими на осуществление всех экономических,
CESCR was concerned about the lack of strategies to address extreme poverty faced particularly by marginalized groups and about the prevalence of regional disparities affecting the enjoyment of all economic,
Шесть лет наблюдений за положением в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике со всей очевидностью свидетельствуют о том, что нарушения, совершаемые в отношении обычного населения, за которое руководство страны должно нести ответственность, являются вопиющими и повсеместными.
It is clear from six years of observing the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea that the abuses against the general population for which the authorities should be responsible are both egregious and endemic.
неизбирательными и повсеместными обстрелами, массовым насильственным перемещением гражданского населения,
through indiscriminate and widespread shelling, mass forced displacement of civilians,
в связи с продолжающимися, повсеместными и систематическими грубыми нарушениями прав человека
the continued, widespread and systematic gross violations of human rights
ежегодно принимали резолюции, в которых они выражали глубокую обеспокоенность в связи с систематическими, повсеместными и серьезными нарушениями политических,
adopted resolutions every year in which they expressed their deepest concern at the systematic, widespread and grave violations of civil,
Результатов: 68, Время: 0.05

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский