ПОВСЕМЕСТНЫХ - перевод на Английском

widespread
повсеместно
широкое
широко распространенной
широкомасштабные
повсеместное
массовые
распространенных
pervasive
повсеместной
широко распространенной
распространенным
всепроникающей
всеобъемлющей
широкое распространение
повсеместно
вездесущей
широкое
generalized
обобщать
обобщения
ubiquitous
вездесущий
повсеместный
распространены повсеместно
широко распространенные
повсеместно встречалась
across-the-board
сквозных
общего
повсеместное
всеобъемлющих
сплошного
всестороннего
universal
универсальный
всеобщий
всемирный
вселенский
everywhere
везде
повсюду
повсеместно
во всем мире
куда
во всех
кругом
где

Примеры использования Повсеместных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
пострадавшие страны могут искать утешения только в повсеместных проявлениях международного сотрудничества,
the affected countries could only seek solace in the overwhelming expression of international cooperation,
Они готовы засвидетельствовать наличие достоверных доказательств о повсеместных нарушениях на окружных участках на последних выборах 2- го ноября,
They will testify to direct knowledge of widespread election abuses in county precincts on November 2nd last,
несколько весьма существенных и/ или повсеместных недостатков процедур управления,
more significant and/or pervasive deficiencies exist in governance,
Продолжает поступать все новая и новая информация о повсеместных нарушениях прав человека в районах, контролируемых властями де-факто боснийских сербов, в том числе о продолжающихся перемещениях мусульман,
Reports continue to be received of widespread violations of human rights in areas controlled by the Bosnian Serb de facto authorities including ongoing displacement of Muslims,
Важнейшие рекомендации, касающиеся весьма существенных и/ или повсеместных недостатков или слабых мест в процедурах управления,
Critical recommendations address significant and/or pervasive deficiencies or weaknesses in governance, risk management
В результате колоссальных и повсеместных разрушений во время гражданской войны районы возвращения зачастую оказывались непригодными для проживания
Owing to the enormous and widespread destruction during the civil war, areas of return were often unsuitable for living
Гао являлись одним из основных объектов систематических и повсеместных нападений групп джихадистов.
Gao were prime targets of systematic and generalized attacks by jihadi groups.
помимо тех конкретных случаев, о которых они уже информировали, повсеместных нарушений эмбарго на поставки оружия, по их мнению, не имеется.
they do not believe there are widespread breaches of the arms embargo.
явлением, обычно ассоциируемым с приходом постмодернизма и присущих ему повсеместных практик опосредования.
a phenomenon that is usually associated with the onset of post-modernism and its inherent, ubiquitous practices of mediation.
Рамочная программа предназначена для использования в качестве руководства по достижению долгосрочных решений при перемещении лиц внутри страны в контексте вооруженных конфликтов, повсеместных проявлений насилия, нарушений прав человека
The Framework aims to provide guidance for achieving durable solutions following internal displacement in the context of armed conflict, situations of generalized violence, violations of human rights,
Ее делегация хотела бы также, чтобы Департамент операций по поддержанию мира сообщил, какие меры он намеревается принять для укрепления механизма внутреннего контроля в целях недопущения повсеместных краж топлива сотрудниками
Her delegation would also like to learn from the Department of Peacekeeping Operations what action it intended to take to strengthen internal controls to prevent the widespread theft of fuel by staff
была ослаблена изнутри вследствие повсеместных обвинений в коррупции.
was weakened within by widespread allegations of corruption.
целые общества реагируют на проблемы, возникающие в результате этих быстрых, повсеместных и принципиальных изменений.
whole societies respond to the challenges posed by these rapid, widespread and fundamental changes.
Пирамидальные финансовые структуры в Албании были исключительными лишь из-за масштабов вкладов, которые делало в них население, а также колоссальных и повсеместных экономических, социальных
The financial"pyramid" schemes in Albania were only exceptional in the scale on which the population invested in them and in the dramatic and widespread economic, social
которые принимают форму повсеместных гражданских беспорядков.
in struggles that take the form of widespread civil unrest.
Его результаты рисуют картину повсеместных нарушений прав женщин в Европейском регионе,
Its results had painted a picture of extensive abuse of women in the European region,
В условиях повсеместных нарушений права на жизнь, личную неприкосновенность и безопасность, свободу слова и ассоциации деятельность Миссии по сбору сведений была полностью сконцентрирована на этих нарушениях.
In a situation where violations of the rights to life, personal integrity and security, freedom of expression and association have been widespread, the Mission's information-gathering has been wholly focused on these violations.
в том числе посредством введения повсеместных ограничений на рекламу алкогольных напитков и табачных изделий;
including through comprehensive restrictions on alcohol and tobacco advertising;
гибели людей в результате повсеместных и неизбирательных бомбардировок
fatalities as a result of widespread and indiscriminate bombing
Равным образом не произошло каких-либо существенных изменений в любой из тех государственных структур, которые, по мнению Специального докладчика, являются причиной повсеместных и систематических нарушений прав человека в Ираке.
Nor has there been a significant change in any of the structures of the State which the Special Rapporteur believes are the cause of widespread and systematic violations of human rights in Iraq.
Результатов: 101, Время: 0.0651

Повсеместных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский