ПОГРУЗИЛСЯ - перевод на Английском

sank
мойка
умывальник
топить
синк
раковиной
поглотителей
погружения
потопить
стоком
тонут
plunged
окунуться
погружение
ввергнуть
погрузить
врезания
повергнуть
врезным
с декольте
went
идти
пойти
уйти
перейти
ехать
пройти
отправиться
зайти
уехать
вперед
immersed
погружать
опустите
окунайте
dove
нырять
дайвинг
погружаться
нырнуть
погружения
дайв
пикирования
пикирующих
подводных
ныряния
has submerged

Примеры использования Погрузился на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
После убийства эмира Тулунидов Хумаравайи ибн Ахмада в 896 году Египет погрузился в хаос.
Following the assassination of the Tulunid emir Khumarawaih in 896, Egypt fell into chaos.
Но она не знает, что из-за ее магии Эренделл погрузился во власть вечной зимы.
However, her suppressed magic engulfs Arendelle in an eternal winter.
Я признал поражение, и погрузился в пучину ужасной депрессии.
I admit defeat, and I sink into a terrible depression.
Взгляд Оскара так глубоко погрузился в этот волшебный мир, что он больше не хочет возвращаться обратно!
Oscar's eyes sank so deep in this wondrous world that he no longer wanted to return!
Для создания Ayao погрузился в пластиковых оригинальные исследования,
For your creation Ayao plunged in a plastic original research,
а только грязь, и погрузился Иеремия в грязь.
and Jeremiah sank in the mire.
Он настолько погрузился в профессиональные проблемы, что эпизод с женитьбой казался ему почти нереальным.
Plunged as he was into professional problems the episode of his marriage was suffused in his memory with unreal quality.
Сейчас, когда ты глубоко погрузился в себя, стал думать о Боге и искать ответы, ты смог снова увидеть этот Свет.
Now, when you have started thinking about God, looking for answers and have become deeply immersed in yourself, you could see the Light again.”.
Мастер определил для себя основное направление, в изучение которого и погрузился полностью.
the Master has set for itself the main direction in which the study and sank completely.
На наших глазах погрузился в прошлое огромный пласт- пласт" холодной войны"- острого противостояния сверхдержав и идеологий.
With our own eyes we have seen the huge tectonic plate of the cold war, with its intense confrontation between two super-Powers and two ideologies, sink into the past.
Сделаю все, чтобы ты погрузился в океан невероятных наслаждений
I will do everything that you are immersed in an ocean of incredible pleasures
И я погрузился немножко в этот проект,
And I fell a little in this project,
Криптон погрузился в хаос- помогите Джор- Элу,
As Krypton falls into chaos, help Jor-El,
По эзотерическому преданию, гордый Атлас погрузился под воду на треть своих размеров,
Proud Atlas, according to Esoteric tradition, having sunk one-third of its size into the waters,
Свет проник в мое тело, и я погрузился в его вибрацию, довольно сильную и плотную.
The light penetrated into my body and I was plunged in its vibration rather strong and dense.
Город погрузился под воду, и были предприняты все необходимые меры,
The city was submerged under the water and afterwards, works was undertaken
закрыл глаза и вновь погрузился в раздумья в поисках ответа.
closed his eyes, and descended once more into his mind to search for an answer.
Сенсорный смартфон, например, обладает необходимым комплектом для того, чтобы владелец гаджета погрузился в мир расширенной реальности.
For example, a smartphone with a touchscreen has everything needed to immerse the gadget's owner into the augmented reality.
часто один погрузился в работу.
often alone, buried in his work.
тогда как международный руководящий орган по футболу погрузился в кризис из-за нарастающего коррупционного скандала.
chaired an emergency meeting, as football's world governing body is mired in crisis over a growing corruption scandal.
Результатов: 70, Время: 0.1051

Погрузился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский