ПОДДЕРЖАНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОГО - перевод на Английском

sustaining economic
поддержания экономического
обеспечения экономического
устойчивому экономическому
to maintain economic
поддержания экономического
поддерживать экономическую
сохранить экономический
для поддержания экономики
sustain economic
поддержания экономического
обеспечения экономического
устойчивому экономическому
to support economic
в поддержки экономического
с чтобы поддержать экономическое
для поддержки экономики
поддержания экономического
содействия экономическому

Примеры использования Поддержания экономического на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На этом этапе преследуется цель восстановления или поддержания экономического роста путем осуществления основных изменений в моделях производства
Here the aim is to restore or sustain economic growth through basic alterations in the patterns of production
жизнеспособных институтов имеет большое значение для поддержания экономического роста, упорядочения
viable institutions were vital for sustaining economic growth, regulating
поддержки внутриазиатской торговли, поддержания экономического роста и улучшения благосостояния граждан региона.
support intra-Asian trade, sustain economic growth and ameliorate the welfare of the citizens of the region.
существенно важный компонент экосистемы Земли и имеют чрезвычайно важное значение для глобальной продовольственной безопасности и поддержания экономического благосостояния.
essential component of the Earth's ecosystem and are critical for global food security and for sustaining economic prosperity.
координируется на международном уровне, может использоваться для ускорения создания рабочих мест и поддержания экономического подъема.
coordinated internationally can be used to accelerate job creation and sustain economic recovery.
связанные с осуществлением благого управления, в качестве предпосылки для улучшения и поддержания экономического роста.
provides an impetus for countries to improve on governance issues as a prerequisite to improving and sustaining economic growth.
программы достижения и поддержания экономического роста в целях сокращения масштабов нищеты и обеспечения справедливого развития.
programmes to achieve and sustain economic growth for poverty reduction and equitable development.
прибрежных районов для глобальной продовольственной безопасности и для поддержания экономического процветания и благополучия многих государств.
coastal areas for global food security and for sustaining economic prosperity and the well-being of many nations.
были высказаны идеи о том, что расширение торговли Юг- Юг является неотъемлемым аспектом стратегий развития в деле реагирования на кризис и поддержания экономического роста, особенно для развивающихся стран, которые были бы не в состоянии выдержать кризис самостоятельно.
there were suggestions that South- South trade expansion comprised an integral aspect of development strategies to respond to the crisis and sustain economic growth, particularly for developing countries that would not be able to withstand the crisis individually.
имеют чрезвычайно важное значение для глобальной продовольственной безопасности и для поддержания экономического процветания и благосостояния во многих странах, особенно развивающихся странах.
essential component of the Earth's ecosystem and are critical for global food security and for sustaining economic prosperity and the well-being of many national economies, particularly in developing countries.
обеспечивающих жизненно важные ресурсы для продовольственной безопасности и поддержания экономического процветания и благосостояния нынешнего
seas for providing the vital resources for food security and for sustaining economic prosperity and the well-being of present
Хотя его правительство и не поощряет работу за рубежом как способ поддержания экономического и социального развития, оно признает существенный
While his Government did not promote overseas employment as a means of sustaining economic and social development,
Все мероприятия по решению экономических проблем должны проводиться с соблюдением принципа поддержания экономического положения занятых в отрасли, так как улучшение их положения само по себе является одной из важнейших задач.
ВAll actions on solving economic issues shall be accomplished in compliance with the principle of maintaining economic status of industry employees since enhancement of their status is one of the most important objectives itself.
В целях поддержания экономического подъема и предоставления ресурсов для улучшения условий жизни
In order to sustain economic recovery and provide resources to improve living conditions
фактором поддержания экономического роста, структурной переориентации экономики на внутренний спрос.
a factor supporting economic growth and the structural reorientation of the economy towards domestic demand.
которая одновременно является и инструментом поддержания экономического роста, и одним из прав человека.
which is both an instrument to sustain economic growth and a human right.
существенно важного компонента экосистемы Земли в интересах глобальной продовольственной безопасности и поддержания экономического процветания и благосостояния во многих странах, особенно развивающихся.
coastal areas as an integrated and essential component of the Earth's ecosystem, for global food security and for sustaining economic prosperity and the well-being of many national economies, particularly in developing countries.
в частности для стран с формирующейся экономикой, которые ведут поиск диверсифицированных энергоисточников для удовлетворения своих энергетических потребностей и поддержания экономического роста.
in particular the emerging economies that are seeking diversified energy sources to meet their energy demand and sustain economic growth.
С учетом важности энергетики в странах, находящихся на переходном этапе, для возобновления и поддержания экономического развития, а также с учетом необходимости расширения помощи Комиссия,
In view of the importance of energy to countries in transition for renewing and sustaining economic development and the need for more assistance, the Commission may wish to urge Governments
впредь обеспечивали нас жизненно важными ресурсами, которые необходимы для продовольственной безопасности, поддержания экономического процветания, содействия сотрудничеству
seas will continue to provide vital resources for food security, sustain economic prosperity, and promote cooperation
Результатов: 51, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский