ПОДДЕРЖАТЬ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Английском

support the work
поддерживать деятельность
поддерживать работу
поддержка работы
поддержку деятельности
содействовать работе
подкрепляет работу
оказывать содействие работе
обслуживать работу
способствовать работе

Примеры использования Поддержать деятельность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
применительно к энергетике ЭСКАТО могла бы также поддержать деятельность своих членов на субрегиональном уровне, касающуюся замещения ископаемых видов топлива источниками энергии, которые в меньшей степени загрязняют окружающую среду, такими, как природный газ.
with regard to energy, ESCAP could also support the activities of its members at the subregional level concerning the substitution of fossil fuel by lower pollutant sources of energy such as natural gas.
XIV. Третье межкомитетское совещание рекомендовало всем комитетам активно поддержать деятельность национальных институтов по правам человека
XIV. The third inter-committee meeting recommended that all committees strongly support the work of national human rights institutions
Комиссии предлагается принять к сведению настоящий доклад и поддержать деятельность, осуществляемую Отделом в целях содействия более эффективному осуществлению Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2010 года на национальном уровне.
The Commission is invited to take note of the present report, and support the activities that the Division undertook to enhance national implementation of the 2010 World Population and Housing Census Programme.
Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует поддержать деятельность Межучрежденческой сети оформления поездок на основе активного участия
The executive heads of United Nations system organizations should support the activities of the Inter-Agency Travel Network through the attendance and active participation of
способна дополнить и поддержать деятельность Организации Объединенных Наций,
Local Governments can complement and support the work of the United Nations,
Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует поддержать деятельность Межучрежденческой сети по оформлению поездок на основе активного участия
The executive heads of United Nations system organizations should support the activities of the Inter-Agency Travel Network through active participation and attendance of their
Председатель настоятельно призвал государства- члены и другие заинтересованные стороны последовать примеру существующих доноров и поддержать деятельность Международного центра передового опыта в области ГЧП ЕЭК ООН за счет выделения внебюджетных ресурсов и взносов натурой.
The Chairperson urged member States and other stakeholders to follow in the footsteps of existing donors and support the work of the UNECE International PPP Centre of Excellence with extra-budgetary resources and in-kind contribution.
КВТ предлагается принять к сведению и поддержать деятельность, осуществляемую секретариатом ЕЭК ООН для достижения целей укрепления Конвенции МДП
The ITC is invited to take note of and support the activities undertaken by the UNECE secretariat aimed at strengthening the TIR Convention and improving transparency in
Совместной целевой группе по экологическим показателям поддержать деятельность" Друзей СЕИС" в осуществлении ею своего мандата.
the Joint Task Force on Environmental Indicators support the activities of the Friends of SEIS in pursuing the implementation of its mandates.
Комитет, возможно, пожелает также поддержать деятельность SC. 3 по согласованию стандартов для Общеевропейской речной информационной службы( РИС),
The Committee may also wish to support the activities of SC.3 towards harmonization of pan-European River Information Services(RIS), such as UNECE
Комитет, возможно, пожелает поддержать деятельность, выполняемую в контексте этих двух проектов,
The Committee may wish to support the activities carried out in the two projects
Просить объединенный секретариат обратиться к правительствам государств- членов ЕЭК ООН с призывом поддержать деятельность и инициативы, направленные на содействие занятости среди молодежи
Request the joint Secretariat to address the Governments of the UNECE member States, calling upon them to support activities and initiatives, aiming to promote youth employment
Фонд меньшинств был создан, для того чтобы поддержать деятельность, имеющую большое значение для сохранения
The Fund for Minorities was founded to support activities significant for preservation and development of national,
Поэтому она обратилась ко всем Сторонам и странам- членам ЕЭК с настоятельным призывом поддержать деятельность по разработке контрольного перечня/ методологии путем предоставления ей экспертных знаний
It thus urged all Parties and ECE member countries to support the work on the elaboration of the checklist/methodology through providing expertise and inputs to it and through the active
Бенин настоятельно призывает государства- члены, готовые оказать содействие в виде конкретных усилий по осуществлению Оттавской конвенции, поддержать деятельность центра, главная задача которого состоит в содействии восстановлению жизненно важных районов,
Benin urges Member States prepared to contribute through concrete efforts to the implementation of the Ottawa Convention to lend their support to the work of the centre, whose mission is to contribute to reclaiming the vital areas held hostage by mines
позвольте мне воспользоваться данной возможностью, чтобы призвать международное сообщество поддержать деятельность Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
permit me also to take this opportunity to call upon the international community to support the work of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in
Я приветствую взятие на себя некоторыми государствами- членами обязательства внести добровольные взносы с целью поддержать деятельность Трибунала и призываю увеличить объем этой помощи, с тем чтобы Трибунал мог выполнить возложенные на него задачи.
I welcome the voluntary contributions pledged by some Member States to support the activities of the Tribunal and I appeal for more such assistance to enable the Tribunal to carry out its tasks.
призываем государства- члены поддержать деятельность Сети.
call upon Member States to support the activities of the Network.
рассмотреть вопрос о том, каким наиболее эффективным образом можно поддержать деятельность совместных совещаний,
participants may also consider how best to support the activity of the Joint Meetings,
В качестве одного из крупных доноров международной гуманитарной помощи Европейское сообщество хотело бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поддержать деятельность, направленную на совершенствование сбора
As a major donor of international humanitarian assistance, the European Community would like to take this opportunity to encourage activities aimed at improving data collection
Результатов: 82, Время: 0.0378

Поддержать деятельность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский