ПОДДЕРЖИВАЛИСЬ - перевод на Английском

supported
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
sustained by
support
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
supporting
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение
supports
поддержка
поддерживать
помощь
содействие
сопровождение
вспомогательный
обоснование
содействовать
обеспечение

Примеры использования Поддерживались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вот некоторые из важных инициатив в этом плане, которые направлялись или поддерживались Мальдивскими Островами.
Some important initiatives led or supported by Maldives in this regard are.
Однако за отчетный период новые инициативы ДГРСИВ не поддерживались.
During the reporting period, however, no new ABS initiatives have been supported.
В течение отчетного периода между Тимором- Лешти и Индонезией попрежнему поддерживались теплые отношения.
Timor-Leste and Indonesia continued to maintain cordial relations during the reporting period.
Эти дома находятся в идеальном состоянии, они очень хорошо поддерживались и были восстановлены.
These houses are in top condition and have been very well maintained and restored.
В конечном итоге силы вторжения выросли до 100 000 человек, которые поддерживались 600 самолетами.
Ultimately the invasion force grew to 100,000 men supported by 600 airplanes.
В ходе нее правительственные силы с самого начала поддерживались Советским Союзом.
During the war the governmental forces were supported by the Soviet Union from the very start.
Главное тут, чтобы в них поддерживались необходимые тараканам условия для жизни.
The main thing here is that they maintain the conditions necessary for the cockroaches to live.
С бывшей югославской Республикой Македонией и Албанией поддерживались регулярные контакты на министерском уровне.
Routine ministerial-level contact maintained with the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania.
Поддерживались контакты со сторонами, участвующими в конфликте, и это помогало обеспечивать довольно устойчивую,
Contacts with the parties to the conflict were maintained, and this helped to ensure a fairly steady,
Поддерживались контакты с целым рядом межправительственных
Contacts were maintained with a large number of intergovernmental
В представленном в 2010 г. прототипе поддерживались два газоанализатора: TGS2201( датчик выхлопных газов( бензин/ ДТ)),
Presented in 2010, the prototype supported two gas analyzers- TGS2201, TGS800R(an air composition sensor)-
Поддерживались контакты с Лигой
Contacts were maintained with the League and its specialized agencies,
Эти операции по поддержанию мира дополнялись и поддерживались процессом МКЦАБ в общих рамках Второго Эскипуласского договора.
Those peace-keeping operations supplemented and supported the CIREFCA process, in the overall framework of the Esquipulas II Agreement.
Они просили ЮНИСЕФ продолжать внимательно следить за тем, чтобы после резервирования остатки денежных средств поддерживались на относительно низком уровне.
They requested that UNICEF continue to monitor closely that cash balances after reserves were kept at a reasonably low level.
Ежедневные оперативные контакты с коллегами из Коллективных сил по поддержанию мира Содружества Независимых Государств поддерживались до октября 2008 года,
Daily operational contacts with the Commonwealth of Independent States Peacekeeping Forces were maintained until October 2008, when the Forces were withdrawn
В конкурсе поддерживались проекты, направленные на работу с детьми
The competition supported projects relating to children
В течение отчетного периода поддерживались регулярные контакты между МООННГ
During the reporting period, regular contact between UNOMIG and the CIS peacekeeping force was maintained through exchanges of information
Между обеими организациями поддерживались регулярные контакты с целью определения дальнейших конкретных совместных мероприятий
Regular contacts were maintained between the two organizations aimed at identifying further concrete collaborative activities
В 90е годы различные группировки вооружались и поддерживались извне, что усугубляло вражду
During the 1990s various warlord factions were armed and supported from the outside, thereby deepening animosity
Начиная с 1997 г. в рамках программы STOP поддерживались проекты в области исследований,
The STOP programme has provided support for projects in the area of studies,
Результатов: 266, Время: 0.3851

Поддерживались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский