ПОДЛИННАЯ ПРИВЕРЖЕННОСТЬ - перевод на Английском

genuine commitment
подлинную приверженность
искреннюю приверженность
искреннее стремление
истинной приверженностью
подлинную решимость
подлинное стремление
реальную приверженность
подлинную заинтересованность
неподдельной приверженности

Примеры использования Подлинная приверженность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Благодаря этим арестам Обвинитель признал подлинную приверженность Сербии сотрудничеству с Трибуналом.
With those arrests, the Prosecutor recognized Serbia's genuine commitment to cooperating with the Tribunal.
Такое осознание трансформировалось в подлинную приверженность со стороны Европейского союза.
That awareness has been translated into genuine commitment on the part of the European Union.
Втретьих, правительство должно продемонстрировать подлинную приверженность соблюдению его обязательств.
Third, the Government had to demonstrate a genuine commitment to comply with its undertakings.
В таких обстоятельствах донорам следует проявить подлинную приверженность выполнению своих обязательств.
In such circumstances, there should be genuine commitment to fulfilling donor obligations.
таким образом демонстрируя подлинную приверженность.
showing genuine commitment.
Упоминаемое в пункте 3 совместное заявление подтверждает это впечатление о подлинной приверженности.
The joint declaration referred to in paragraph 3 confirms this impression of a genuine commitment.
Это отражает подлинную приверженность развивающегося мира.
This reflects the real commitment of the developing world.
Без подлинной приверженности они быстро исчезнут
Without real commitment they would quickly evaporate
политического мужества и подлинной приверженности устойчивому миру.
political courage and true attachment to sustainable peace.
В соответствии с нашими ожиданиями мы ощутили такую подлинную приверженность на двух недавних саммитах в Шарм аш- Шейхе и Акабе.
True to our expectations, we sensed such a genuine commitment at the two recent Sharm al-Sheikh and Aqaba summits.
Для этого правительству Израиля потребуется продемонстрировать подлинную приверженность урегулированию в соответствии с принципом сосуществования двух государств в пределах границ, существовавших до 1967 года, и выполнению своих обязательств по<< дорожной карте.
That would require a genuine commitment by the Government of Israel to the two-State solution based on the 1967 borders, and to its road map obligations.
Это является прекрасным примером того, чего можно достичь, когда все стороны в конфликте демонстрируют подлинную приверженность миру.
This provides an excellent example of what is possible when there is true commitment to peace from all sides in a dispute.
Они могут быть эффективными лишь тогда, когда государства демонстрируют подлинную приверженность курсу на обеспечение мира
They can be effective only when there is a genuine commitment of States to peace
Их освобождение было бы актом справедливости, который позволил бы президенту Обаме продемонстрировать свою подлинную приверженность борьбе с терроризмом в нашем полушарии.
Setting them free would be an act of justice that would enable President Obama to show his true commitment to combating terrorism in our own hemisphere.
мы также отмечаем подлинную приверженность африканских государств урегулированию конфликтов
we also note a genuine commitment on the part of African States to resolve conflicts
подвергал сомнению подлинную приверженность государств осуществлению этих мер.
has questioned the true commitment of States to implement the measures.
Доминиканская Республика убеждена, что у нас еще есть время для того, чтобы мобилизовать необходимую политическую волю и продемонстрировать подлинную приверженность достижению ощутимого прогресса по этим важным вопросам.
The Dominican Republic is convinced that we still have time to develop the necessary political will to achieve genuine commitment to making tangible progress on these important issues.
Однако, это всего лишь Декларация, поэтому мы должны продемонстрировать нашу подлинную приверженность посредством принятия совместных действий.
But it is after all just a Declaration; our true commitment must be shown through our joint actions.
будут продолжать проявлять подлинную приверженность осуществлению<< Стандартов для Косово.
will maintain genuine commitment to implement the Standards for Kosovo.
Нахождение решения вновь требует подлинной приверженности всех заинтересованных сторон
Finding a solution again requires true commitment from all parties concerned
Результатов: 47, Время: 0.0408

Подлинная приверженность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский