ПОДЛИННАЯ ПРИВЕРЖЕННОСТЬ - перевод на Испанском

compromiso genuino
подлинной приверженности
реальную приверженность
истинной приверженности
искреннюю приверженность
auténtico compromiso
подлинную приверженность
verdadero compromiso
подлинную приверженность
истинную приверженность
реальная приверженность
искренняя приверженность
compromiso real
реальной приверженности
подлинной приверженности
реальным обязательствам

Примеры использования Подлинная приверженность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Упоминаемое в пункте 3 совместное заявление подтверждает это впечатление о подлинной приверженности.
La declaración conjunta mencionada en el párrafo 3 confirma esta impresión de un auténtico compromiso.
мы также отмечаем подлинную приверженность африканских государств урегулированию конфликтов
también observamos un compromiso genuino por parte de los Estados africanos por resolver los conflictos
Без наличия подлинной приверженности своих членов, Организация Объединенных Наций будет неспособна обеспечить поддержание международного мира и безопасности.
Sin el auténtico compromiso de sus Miembros, las Naciones Unidas no podrán mantener la paz y la seguridad internacionales.
остаются сложной задачей, требующей проявления подлинной приверженности членами всех косовских общин.
sigue siendo un verdadero desafío que requiere un compromiso genuino de los miembros de todas las comunidades.
Необходимо продемонстрировать подлинную приверженность делу образования и улучшения положения тех, кто находится в неблагоприятном положении в мире.
Es posible hacer realidad un verdadero compromiso con la educación y con los desfavorecidos del mundo.
практический доклад должен основываться на подлинной приверженности и должен быть направлен на достижение совместных интересов.
práctico debe basarse en un compromiso genuino y debe tener como objetivo servir a los intereses comunes.
В соответствии с нашими ожиданиями мы ощутили такую подлинную приверженность на двух недавних саммитах в Шарм аш- Шейхе и Акабе.
Fieles a nuestras expectativas, pudimos palpar ese compromiso real en las cumbres de Sharm al-Sheikh y Aqaba, celebradas recientemente.
Надеюсь, тот факт, что так много правительств представлены здесь сегодня на высшем уровне, свидетельствует о подлинной приверженности борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
Espero que el hecho de que haya tantos gobiernos representados al más alto nivel hoy aquí sea una señal de verdadero compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA.
Ясно, что наша задача в этой области огромна по своим масштабам и требует подлинной приверженности и согласованных действий со стороны международного сообщества.
Es obvio que nuestra tarea en esta esfera es enorme y que hace falta un compromiso genuino y unas medidas concertadas por parte de la comunidad internacional.
Без подлинной приверженности они быстро исчезнут
Sin un compromiso real, esos principios pronto desaparecerían
Они могут быть эффективными лишь тогда, когда государства демонстрируют подлинную приверженность курсу на обеспечение мира
Esas medidas solo podrán ser eficaces cuando exista un auténtico compromiso de los Estados con la paz
Результаты неустанных усилий г-на Пан Ги Муна на этом высоком посту показали его подлинную приверженность и энергичный подход к своим обязанностям.
Los resultados de las incesantes actividades del Sr. Ban Ki-moon en este alto cargo han demostrado su genuino compromiso y su enfoque enérgico en relación con sus responsabilidades.
Нахождение решения вновь требует подлинной приверженности всех заинтересованных сторон
Para hallar una solución se necesita un compromiso auténtico de todas las partes interesadas
Такая стабильность потребует подлинной приверженности всех национальных сторон выходу из порочного круга военно-политического конфликта, в котором они оказались, преследуя свои узкие интересы.
Esa estabilidad requerirá un compromiso auténtico de todas las partes interesadas nacionales para cambiar el carácter cíclico del conflicto político-militar en la búsqueda de intereses individuales.
В докладе вновь подтверждается важность достижения прогресса в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения и проявления подлинной приверженности этим целям.
En el informe se reafirma una vez más la importancia de lograr progresos y un compromiso auténtico respecto del desarme y la no proliferación en la esfera de las armas de destrucción en masa.
международное сообщество должны демонстрировать подлинную приверженность делу защиты прав человека в Афганистане.
la comunidad internacional deben demostrar auténtico empeño en hacer adelantar los derechos humanos en el Afganistán.
все они требуют подлинной политической воли и подлинной приверженности правам человека от нас всех.
todas nos exigen verdadera voluntad política y una auténtica adhesión a los derechos humanos.
Для этого необходимо, чтобы правительство Израиля проявило подлинную приверженность урегулированию на основе существования двух государств,
Para ello, sería necesario un compromiso genuino del Gobierno de Israel con la solución biestatal,
всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и призываем правительства тех государств, которые еще не сделали этого, проявить политическую волю и подлинную приверженность ядерному разоружению путем ратификации этого документа.
exhortamos a los Gobiernos de esos Estados que aún no han ratificado dicho instrumento a que hagan gala de voluntad política y compromiso genuino para con el desarme nuclear.
справедливости и подлинной приверженности.
equidad y auténtico compromiso.
Результатов: 50, Время: 0.0481

Подлинная приверженность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский