Примеры использования Подобает на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Наряду с тем, что национальные власти, как и подобает, находятся на переднем плане оказания гуманитарной помощи,
Как подобает журналу более чем с 135- летней историей, настало время слегка обновить обложку.
И как легату мне подобает скакать так, как мне вздумается,
Поэтому Организации Объединенных Наций подобает поддерживать усилия правительств новых
Не все и говорить подобает, дабы картинами будущего не распалять уныние в настоящем.
архитектурных передового опыта в сочетании с богатым культурным выражением обеспечивает эти виллы являются подобает прекрасной окружает Маскат Оман.
что Комитету подобает ссылаться на переговоры в Рамбуйе,
найти правильный набор дополнения, подобает ваше точное требование,
И как подобает классическому слоту,
Вдобавок, они были целые на пальцах, а не изношенные, как подобает быть носкам питчера.
детьми книг и идей, как подобает умной и интеллектуальной нации.
не отвергла его не раздумывая, а встретила его, как подобает послушной дочери.
Например, вы можете попробовать проверить вашего гуру, используя анализ действий:" Ведет ли себя мой гуру, как подобает мастеру?
Подобает другие собаки, чтобы гордиться собаки, которая может продемонстрировать этот инопланетный черта?
как подобает воинам Света?
Однако система не работает так, как подобает, поскольку ни один из главных органов не функционирует надлежащим образом.
Генеральной Ассамблее подобает как можно скорее прореагировать на знаменательный факт подписания этого соглашения.
И подобает разве Богу великому в дыре жалкой жить
Нам подобает каяться и каждый день заучивать наизусть одну заповедь Христа,
Развитому миру не подобает требовать благого управления, что представляет собой неопределенный термин, создавая при этом условия для бедности в результате плохого управления в экономической области.