ПОДОБАЕТ - перевод на Английском

should
необходимо
нужно
надо
следовать
должны
стоит
надлежит
befitting
подходят
соответствуют
подобает
befits
подходят
соответствуют
подобает

Примеры использования Подобает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наряду с тем, что национальные власти, как и подобает, находятся на переднем плане оказания гуманитарной помощи,
While national authorities are, and should be, at the forefront of the humanitarian response, international solidarity
Как подобает журналу более чем с 135- летней историей, настало время слегка обновить обложку.
As befitting a magazine that is 135½ years old, it was time to give Union Postale's cover a gentle facelift.
И как легату мне подобает скакать так, как мне вздумается,
And as papal legate, I should be free to ride where I choose,
Поэтому Организации Объединенных Наций подобает поддерживать усилия правительств новых
Therefore, it is appropriate for the United Nations to support the efforts of the Governments of new
Не все и говорить подобает, дабы картинами будущего не распалять уныние в настоящем.
And not everything should be said, for pictures of the future might provoke despondency in the present.
архитектурных передового опыта в сочетании с богатым культурным выражением обеспечивает эти виллы являются подобает прекрасной окружает Маскат Оман.
architectural excellence coupled with rich cultural expression ensures these villas are befitting of the beautiful surrounds of Muscat Oman.
что Комитету подобает ссылаться на переговоры в Рамбуйе,
that the Committee should refer to the Rambouillet negotiations,
найти правильный набор дополнения, подобает ваше точное требование,
when finding the right set of supplement, befitting your exact requirement,
И как подобает классическому слоту,
And as befits a classic slot,
Вдобавок, они были целые на пальцах, а не изношенные, как подобает быть носкам питчера.
Also, they were worn symmetrically in the toes, not asymmetrically the way a pitcher's socks should be.
детьми книг и идей, как подобает умной и интеллектуальной нации.
children of books and ideas, as befits a smart and intelligent nation.
не отвергла его не раздумывая, а встретила его, как подобает послушной дочери.
not dismiss him out of hand, but meet him as a dutiful daughter should.
Например, вы можете попробовать проверить вашего гуру, используя анализ действий:" Ведет ли себя мой гуру, как подобает мастеру?
For example, you may attempt to test your guru through an action-based procedure:"Is my guru behaving like a master should?
Подобает другие собаки, чтобы гордиться собаки, которая может продемонстрировать этот инопланетный черта?
Is it appropriate for other dogs to feel proud of a dog that can demonstrate this alien trait?
как подобает воинам Света?
to meet him, as befit the soldiers of light?
Однако система не работает так, как подобает, поскольку ни один из главных органов не функционирует надлежащим образом.
However, the system is not working as it should since none of the main organs works properly.
Генеральной Ассамблее подобает как можно скорее прореагировать на знаменательный факт подписания этого соглашения.
It is befitting for the General Assembly to react as soon as possible to the important event of the signing of this Agreement.
И подобает разве Богу великому в дыре жалкой жить
And is it appropriate for a God great to live in a hole pitiful,
Нам подобает каяться и каждый день заучивать наизусть одну заповедь Христа,
It is fit for us to repent and to learn by heart, every day, one of Christ's commandments,
Развитому миру не подобает требовать благого управления, что представляет собой неопределенный термин, создавая при этом условия для бедности в результате плохого управления в экономической области.
It is not good enough for the developed world to demand good governance- an indefinable term- while creating conditions of poverty by bad governance in the economic area.
Результатов: 72, Время: 0.2523

Подобает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский