Примеры использования Подобает на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Дорогая кузина, Пинченам не подобает так уходить из дому.
Мне здесь не подобает быть.
Можешь держать ее в доме, пока не женишься, как тебе подобает.
Истинный самурай Нанбу вернулся бы в Шинсенгуми и умер, как подобает.
Моя дорогая леди, не подобает просить мужчину что-то снять.
Так веди себя как подобает.
Но выглядите вы хорошо, как подобает творческому директору!
Разве Лайт умер… как подобает Богу?
Встань, как и подобает знатному римлянину!
семье покойного президента Бернарда Довийого, как и подобает.
Поэтому Организации Объединенных Наций подобает поддерживать усилия правительств новых или возрожденных демократий.
ее председателю не подобает отвечать на замечания по политическим или техническим вопросам.
Давайте встретим его, как подобает.
это ваше дело. Хотя я считаю, что вам не подобает.
И как легату мне подобает скакать так, как мне вздумается, не так ли?
Однако система не работает так, как подобает, поскольку ни один из главных органов не функционирует надлежащим образом.
а не изношенные, как подобает быть носкам питчера.
Чтобы ты, встретившись с ним, не отвергла его не раздумывая, а встретила его, как подобает послушной дочери.
Но где бы я ни был, я всегда буду носить кольцо, как подобает сыну Ария,
Правительству не подобает комментировать постановления никакого суда, военного или гражданского,