IT IS APPROPRIATE - перевод на Русском

[it iz ə'prəʊpriət]
[it iz ə'prəʊpriət]
целесообразно
appropriate
useful
advisable
should
desirable
helpful
expedient
feasible
reasonable
worthwhile
уместно будет
it is appropriate
вполне уместно
it is appropriate
it is fitting
quite appropriately
quite appropriate
it is entirely appropriate
was relevant
it is pertinent
это необходимо
needed
it is necessary
required
this should
this must
this is essential
уместно было
it is appropriate
it is fitting
целесообразным является
it is appropriate
это подходит
it is suitable
it suits
it fits
it's appropriate
it goes
this is coming
считаю уместным
i consider it appropriate
believe it appropriate
find it pertinent
it is appropriate

Примеры использования It is appropriate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the opinion of OIOS, it is appropriate that the significant issues pertaining to the implementation of the UNMIK mandate be brought to the attention of the Security Council for its information.
По мнению УСВН, вполне уместно, чтобы существенные вопросы, относящиеся к осуществлению мандата МООНК, были доведены до сведения Совета Безопасности для его информации.
However, as the process will take several years to complete, it is appropriate to plan short-term budgetary aid
Однако, поскольку для завершения этого процесса потребуется несколько лет, целесообразно предусмотреть краткосрочную бюджетную поддержку, а также помощь в
Therefore, it is appropriate for the United Nations to support the efforts of the Governments of new
Поэтому Организации Объединенных Наций подобает поддерживать усилия правительств новых
In this connection, it is appropriate that I call attention to the pioneering role of the Indian Ocean Marine Affairs Cooperation(IOMAC), which owes its origin to
В этой связи я считаю уместным обратить внимание на роль первооткрывателя, которую сыграла Конференция по сотрудничеству в морских вопросах Индийского океана( ИОМАК),
It is appropriate that third-country nationals,
Целесообразно, чтобы граждане третьих стран,
It is appropriate at the earliest possible stages of intervention to work with,
Целесообразно на самых ранних этапах деятельности работать с представителями общин,
In the context of State responsibility, it is appropriate to begin with the notion of obligations to the international community as a whole.
В контексте ответственности государств уместно было бы начать с понятия обязательств перед международным сообществом в целом.
Accordingly, even though the issue is not explicitly mentioned in article 13, it is appropriate and necessary for the Committee to make some observations about academic freedom.
Таким образом, даже если этот аспект непосредственно не отражен в статье 13, Комитету целесообразно и необходимо высказать ряд замечаний по поводу академической свободы.
In this case, it is appropriate to evaluate each employee according to his perspective and effectiveness.
В этом случае уместно было оценить каждого сотрудника по его перспективе и эффективности.
I think it is appropriate that, on behalf of Vincentians everywhere, I extend sincere gratitude to him from this rostrum.
Я думаю, будет уместно, если я выражу ему с этой трибуны искреннюю признательность от имени наших соотечественников во всех уголках мира.
Here it is appropriate to note the instructive words of Prof. Yeshayahu Leibowitz OBM:"There are those who praise the slogan of prophetic Jewish morality.
Здесь будет уместно привести поучительные слова покойного профессора Йешаяhу Лейбовича:« Некоторые превозносят на все лады‘ еврейскую пророческую мораль.
It is appropriate to consider first the activities which have taken place under the Convention aimed at increasing the exchange of control technology.
Вначале будет уместно рассмотреть деятельность, осуществляемую в рамках Конвенции и направленную на активизацию обмена технологиями ограничения загрязнения.
She has described you as her fiance,"and so I feel it is appropriate for me to inform you"that she is very… ill.
Она говорила о Вас как о своем женихе, и чувствую, что будет уместно с моей стороны уведомить вас, что она очень… больна.
I shall not list all of them, but I think it is appropriate to name Mr. Petrovsky.
Я не будут называть их всех, но я полагаю, что будет уместно упомянуть гна Петровского.
It is appropriate and useful for Governments to acknowledge publicly the special contribution,
Целесообразно и полезно, чтобы правительства публично признали особый вклад(
It is appropriate also to begin to focus on the upcoming consideration of the draft declaration on the rights of indigenous peoples.
Уместно также сконцентрировать внимание на разработке проекта декларации о правах коренных народов.
It is appropriate for non-governmental organizations that receive public funds
Закономерно, что неправительственные организации, получающие государственные средства
It is appropriate that such activities be undertaken on the basis of agreements ending conflicts
Необходимо, чтобы такие виды деятельности предпринимались на основе соглашений об окончании конфликта
It is appropriate that, at this final session of the General Assembly of the twentieth century, the United Nations family has been expanded by yet another three Members.
Весьма уместным является то, что на этой последней сессии Генеральной Ассамблеи ХХ века семья Организации Объединенных Наций пополнилась еще тремя новыми членами.
Capital punishment is used in Singapore because it is appropriate given the nature of our society,
Смертная казнь применяется в Сингапуре, поскольку она является уместной, учитывая характер нашего общества,
Результатов: 134, Время: 0.0873

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский