ПОДОЗРЕВАЕМОЕ - перевод на Английском

suspected
подозреваемый
подозрительный
подозрение
заподозрить
suspect
подозреваемый
подозрительный
подозрение
заподозрить

Примеры использования Подозреваемое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано,
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated,
Лицо, подозреваемое в совершении особо тяжкого преступления, не может быть освобождено под залог.
A person suspected of having committed a particularly serious crime cannot be released on bail.
В зависимости от результатов следственные действия будут распространены на любое лицо, подозреваемое в совершении нарушения, включая членов РСКИ.
The investigation will be extended, according to the findings, to any person suspected of a crime, including FRCI.
Власти, которые задержали и содержат подозреваемое лицо под стражей, должны обязательно проинформировать об этом прокуратуру в течение первых 24 часов с момента фактического задержания.
Within the first 24 hours of detention, the authorities that arrested and are detaining the suspected person must imperatively inform the Prosecutor's Office.
периода прокурор обязан либо официально арестовать подозреваемое лицо, либо освободить его.
the Prosecutor must either formally arrest the suspected person or release him.
полномочия подвергать лицо, подозреваемое в соучастии в применении пыток, аресту и содержанию под стражей, возложены на органы милиции.
detain a person alleged to have participated in an act of torture rests with the police.
Подозреваемое в совершении уголовного преступления, способного повлечь за собой выдачу ордера на помещение под стражу в полиции; или.
Who is suspected of committing a criminal offence of such a nature that an order for detention in police custody may be issued; or.
Нечетко оговорен момент, когда подозреваемое или задержанное лицо может получить доступ к услугам врача по своему усмотрению, если таковой вообще имеется.
The point at which a suspect or detainee can obtain access to a doctor of choice- assuming one is available at all- is not clear.
Статья 7 обязывает государство, на территории которого находится лицо, подозреваемое в совершении одного из преступлений, указанных в статье 4, выдать преступника
Article 7 imposes on the State party in whose territory a person alleged to have committed an offence is present an obligation to extradite
Статья 7 обязывает каждое государство- участник, которое не выдает лицо, подозреваемое в совершении актов пытки, передавать данное дело своим компетентным властям для судебного преследования.
Article 7 requires States parties which do not extradite a person alleged to have committed acts of torture to submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution.
Затем директор может вызвать повесткой подозреваемое или любое другое лицо, конкретно указанное в директиве о расследовании, с тем чтобы оно дало ответы и/ или представило доказательства.
The director could thereafter summon the suspect or any other person specified in the investigation direction to answer questions and/or produce evidence.
Любое подозреваемое лицо считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в результате проведения судебного разбирательства с предоставлением ему гарантий прав на защиту.
All accused persons are presumed innocent until proven guilty following proceedings in which their right to a defence is guaranteed.
Прежде всего, лицо, подозреваемое в нарушении правил, информируется об этих подозрениях и расспрашивается о фактах
First, the person who is suspected of having violated the rules is informed of the suspicion of such violation
на территории которого обнаружено лицо, подозреваемое в совершении преступлений, предусмотренных в проекте Кодекса,<< выдает это лицо
the State party in whose territory an individual alleged to have committed certain crimes under the draft Code is found"shall extradite
Было ли выявлено лицо, подозреваемое в совершении внесудебной казни,
Has the person alleged to have carried out the extrajudicial,
Преступлений, признанных таковыми в соответствии с Конвенцией, когда лицо, подозреваемое в совершении преступления, находится на территории Сальвадора
Offences established in accordance with the Convention when the alleged offender is present in its territory
задержанное лицо рассматривается как подозреваемое, оставаясь без юридической и медицинской помощи.
the person was considered a suspect and continued to be deprived of access to legal or medical assistance.
Словения представила дополнительные разъяснения относительно принятого подхода ко всем преступлениям и сообщила о том, что лицо, подозреваемое в совершении основного правонарушения, может также подлежать ответственности за правонарушения, связанные с отмыванием денежных средств.
Slovenia further explained its all-crime approach and reported that an alleged offender liable for the predicate offence could also be liable for the offence of money-laundering.
После того, как обвинение в дискриминации предъявлено, бремя доказывания ложиться на лицо, подозреваемое в действиях дискриминационного характера.
Once a person has established an allegation of discrimination the burden of proof shifts to the person who is suspected of discriminatory activities.
В случае подозрения или обвинения в совершении уголовно наказуемого правонарушения подозреваемое, обвиняемое или преследуемое лицо имеет право.
In the case of suspicion or accusation for a criminal offence, the suspected, accused or prosecuted person shall have the right.
Результатов: 223, Время: 0.0344

Подозреваемое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский