ПОДОРВАНО - перевод на Английском

undermined
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу
eroded
подорвать
размывать
подрывают
ослабить
разрушают
эрозии
свести
подтачивают
выветривается
разъедать
compromised
компромисс
компромиссный
подрывать
скомпрометировать
подорвать
нанести ущерб
компрометации
нарушить
detonated
детонировать
взорвать
disrupted
нарушить
подрывают
сорвать
разрушить
подорвать
нарушения
срывать
прервать
срыва
привести

Примеры использования Подорвано на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Иначе доверие, которое необходимо для того, чтобы участники Договора принимали меры по его укреплению, будет еще больше подорвано, что будет иметь самые пагубные последствия для поддержания международного мира и безопасности.
Otherwise, the confidence necessary for parties to take measures to strengthen the Treaty will be further eroded, with dire consequences for the maintenance of international peace and security.
результатам выборов будет подорвано.
the results of the election will be undermined.
устройство было подорвано военными саперами.
the device was detonated by military engineers.
было серьезно подорвано, а экономическая инфраструктура страны,
has been severely disrupted, while its economic infrastructure,
Все факты говорят о том, что ответ на шокирующую потерю биоразнообразия в Европе заключается в том, чтобы убедиться в том, что это законодательство лучше имплементировано- не подорвано.
All the evidence suggests the answer to Europe's shocking biodiversity loss is making sure these laws are better implemented- not undermined.
Необходимо заверить палестинцев в том, что будущее палестинского государства не будет подорвано расширением строительства поселений или их реконструкцией.
Palestinians need to be assured that the future viability of the Palestinian State will not be eroded by settlement expansion or by reconstruction.
доверие не могло быть подорвано в результате одного случайного промаха.
credibility is not undermined by an isolated incident.
социальное развитие будет подорвано.
social development will be eroded.
Доверие к партии премьер министра было также подорвано террористическими атаками в Манчестере и Лондоне.
The trust in the Prime Minister's party was also undermined by terrorist attacks in Manchester and London.
доверие может быть подорвано.
trust may be eroded.
вы окажитесь в незавидном положении- доверие к вам на этой работе будет подорвано.
your future credibility on the job will be undermined.
доверие к Комиссии будет подорвано.
the credibility of the Commission would be eroded.
Именно в этот момент право гибралтарцев на самоопределение будет попрано, подорвано и навсегда отвергнуто.
At that point, the right of Gibraltarians to self-determination would be betrayed, undermined and effectively denied for all time.
доверие, возникшее между членами международного сообщества в ходе нашей борьбы с терроризмом, будет подорвано.
the confidence that has been engendered in the international community in our fight against terrorism can be eroded.
которое однако было подорвано стремлением сокрыть внештатную ситуацию с падением корпуса реактора строящейся БелАЭС.
towards the nuclear energy, which, however, was undermined by an attempt to becloud an incident at the construction site.
доверие к вам как владельцу компьютера будет подорвано.
trust to you as the computer owner will be undermined.
министров, не справляющихся со своими обязанностями, иначе будет подорвано доверие ко всей системе.
else confidence in the entire system would erode.
Состояние многих значимых рыбных запасов подорвано масштабным явлением незаконного,
Many important fish stocks have been undermined by high levels of illegal,
С другой стороны, доверие к Москве подорвано на годы, и ее это, кажется, вполне устраивает.
On the other hand, confidence in Moscow has been undermined for years and yet it seems to be content with this state of affairs.
Значение обеспечительного права будет существенно подорвано, если кредитор не способен принудительно реализовать его в разумно предсказуемом
The value of a security right is significantly impaired if the creditor is unable to enforce it in a reasonably predictable
Результатов: 170, Время: 0.0663

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский