ПОДПАДАЮЩИМИ - перевод на Английском

falling
падение
упасть
снижение
фаль
фолл
осенью
подпадают
относятся
осенней
опуститься
covered
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
subject
тема
субъект
подвергаться
предметом
вопросу
учетом
подлежащих
объектом
распространяются
предметных
come
поехать
исходить
приходят
иди
приезжают
придти
пойдем
подойди
давай
поступают
fall
падение
упасть
снижение
фаль
фолл
осенью
подпадают
относятся
осенней
опуститься

Примеры использования Подпадающими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Компании, занимающиеся видами деятельности, подпадающими под действие данной схемы,
Companies with activities that are covered by the tax scheme and which commit themselves to reduce
Суд ограничил свои временные меры просьбами, подпадающими под юрисдикцию, предоставленную ему в силу Конвенции о геноциде.
The Court limited its provisional measures to requests falling within the jurisdiction conferred on it by the Genocide Convention.
Органы полиции могут проводить расследования в связи с уголовными правонарушениями, подпадающими под это определение, с использованием полномочий, сформулированных в этом Законе.
Criminal offences falling within this definition can be investigated by the police using the powers contained in the Act.
В статье 14( 2) перечислены далее конкретные виды деятельности, подпадающими под термин<<
Article 14(2) then lists specific activities that are covered by the term"professional services",
Взаимосвязь между<< интегральными обязательствами>> и ситуациями, подпадающими под сферу действия статьи 49,
The relation between"integral obligations" and situations coming within the scope of article 49 needs to be clarified.
Переводимые документы, которые считаются подпадающими под стандартную норму саморедактирования, не подлежат дальнейшей проверке.
Translated documents assessed to be within the standard self-revision rate are no longer subject to further review.
Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, считаются подпадающими под защиту УВКБ.
Works Agency for Palestine Refugees in the Near East are considered to be within the purview of UNHCR protection.
В своем последнем докладе Комиссия заявила, что<< сеть Харири>> или ее части связаны с некоторыми другими делами, подпадающими под мандат Комиссии там же.
In its last report, the Commission stated that the Hariri network, or parts thereof, were linked to some of the other cases within the Commission's mandate ibid.
судьями, занимающимися другими делами, подпадающими под мандат Комиссии.
the judges assigned to other cases within the Commission's mandate.
ненадлежащего обращения со стороны ирландских военнослужащих в связи с действиями, подпадающими под положения Конвенции.
mistreatment of Irish military personnel due to actions which would fall under the terms of the Convention.
желательными в связи с любыми вопросами, подпадающими под положения Закона;
desirable in connection with any matters falling within the provisions of this Act;
Комиссар полиции должен был ответить на единственный вопрос, существуют ли в книге высказывания, которые можно было бы считать подпадающими под действие статьи 266b Уголовного кодекса.
The only question left for the Police Commissioner was whether there were statements in the book that could be considered to fall within the scope of section 266b of the Criminal Code.
Движение неприсоединения предостерегает против необоснованного расширения спектра преступлений, которые можно считать подпадающими под универсальную юрисдикцию.
The NonAligned Movement cautioned against unwarranted expansion of the crimes considered to fall under universal jurisdiction.
принятые на его основе постановления также обеспечивают всеобъемлющий контроль за товарами и услугами, не подпадающими под действие Закона о таможне 1901 года.
its derived Regulations also provide catch-all controls for goods and services not regulated by the Customs Act 1901.
Входить в дневное время во все здания, которые они имеют достаточные основания считать подпадающими под контроль инспекции;
(b) to enter by day any premises which they may have reasonable cause to believe to be liable to inspection; and.
государства- участники должны в соответствии с ней принять законодательство о борьбе с ненавистническими высказываниями расистского толка, подпадающими под ее сферу применения.
States parties are required by its terms to adopt legislation to combat racist hate speech that falls within its scope.
В соответствии с положениями этого закона операции со средствами, подпадающими под пункт 3 резолюции 883( 1993), которые находятся в австрийских банках,
Under this act dispositions and transactions of funds falling under paragraph 3 of resolution 883(1993)
Говоря о мерах сотрудничества в проведении расследований в связи с преступлениями, подпадающими под действие Конвенции, большинство государств- участников привело лишь общие сведения о правовой базе, на основе которой такие меры могут быть приняты.
With respect to measures of cooperation in inquiries concerning offences covered by the Convention, most States parties provided an overview of the general legal framework within which such measures could be taken.
В записке содержалась рекомендация, согласно которой желательным признается согласование стандартов обращения с беженцами, подпадающими под" более широкую категорию" в тех регионах, где такое согласование пока еще не имело места.
The paper recommended that the harmonization of standards of treatment for refugees falling under the"broader category" would clearly be desirable in those regions where such a harmonization had hitherto not taken place.
Этот Протокол предусматривает и определяет полномочия Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин рассматривать сообщения, представленные подпадающими под юрисдикцию государства- участника лицами
That protocol provides for the capacity of CEDAW to examine communications presented by individuals or groups subject to the jurisdiction of a State party,
Результатов: 173, Время: 0.0698

Подпадающими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский