ПОДПИСАНИЯ ПРОТОКОЛА - перевод на Английском

signature of the protocol
подписание протокола
signing the minutes

Примеры использования Подписания протокола на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в первую годовщину подписания Протокола.
the first anniversary of the signing of the Protocol.
Еще более важным фактором можно считать то обстоятельство, что на момент подписания Протокола многие предприятия, производившие ХФУ, были сравнительно новыми
More importantly, at the time of signing the Protocol many of the plants used for manufacturing CFCs were relatively new
К сожалению, после подписания протокола президент Дудаев распустил парламент, и достигнутые договоренности не были выполнены.
Unfortunately, after signing the protocol, the Parliament had been dissolved by President Dudaev, and the agreements had not been honoured.
Окружная избирательная комиссия после подписания протокола о результатах выборов извещает об этом избранного кандидата в депутаты.
After signing the protocol on the election results, a district election commission shall notify the elected candidate for deputy about it.
Я не подписала протокол и потребовала, чтобы полиция написала вручную заявление о том, что я воздерживаюсь от подписания протокола.
I did not sign the report, demanded that the police write down a statement with their own handwriting saying that I abstain from signing the report.
Согласно зарегистрированным данным уровень заболеваемости по приоритетным связанным с водой заболеваниям за период с подписания Протокола составляет 874 459 случаев.
The reported burden of disease for priority water-related diseases stands at 874,459 cases since the year of the signature of the Protocol.
Если до этого функционирование базы ограничивалось внешними границами бывшего СССР, то после подписания протокола это ограничение было извлечено из текста Соглашения.
If the operation of the base was previously limited to the external borders of former USSR, then this restriction was withdrawn from the agreement text after the Protocol was signed.
представителя компании, участвовавшего в проведении обыска, попросят задержаться до момента подписания протокола.
the company's representative attending the search would be required to stay until signature of the minutes.
Новая Зеландия в настоящее время проводит внутренние консультации, необходимые для подписания протокола нашей страной.
New Zealand is in the process of undertaking the domestic consultation required for us to conclude the Protocol.
К Конференции будет приурочено однодневное мероприятие, посвященное десятилетней годовщине подписания Протокола по проблемам воды и здоровья.
Back-to-back to the Conference, there would be a day-long event dedicated to the 10-year anniversary of the signature of the Protocol on Water and Health.
членам Правления должна быть осуществлена в течение трех дней после подписания протокола.
shall be sent to the Executive Board members within 3 days after the minutes are signed.
В соответствии с этим достигнутым соглашением состав переходного правительства должен быть изменен в течение трех недель с момента подписания Протокола, с тем чтобы включить в него представителей НСЗДСЗД крыло Нкурунзизы.
Under that agreement, the Transitional Government has to be reconstituted, within three weeks of signing the protocol, to include members of CNDD-FDD Nkurunziza wing.
Договор купли- продажи лота подписывается победителем после подписания протокола о результатах аукциона за этим лотом.
Contract of sale is signed by the winner of the lot after signing the protocol on the results of the auction for this Lot;
Срок оценки и сопоставления таких заявок не может превышать шестьдесят дней со дня подписания протокола рассмотрения заявок на участие в конкурсе.
Competitive Tender Bids shall not exceed sixty days from the date of signing of the Protocol for the consideration of Competitive Tender Bids.
По требованию любого заинтересованного лица участковая избирательная комиссия после подписания протокола об итогах голосования обязана выдать указанным лицам
On demand of any interested person the precinct election commission, after signing of the protocol on the voting results, shall be obliged to
Постановляет созвать внеочередное совещание Сторон по случаю проведения пятой Конференции министров" Окружающая среда для Европы" в Киеве с целью принятия и подписания протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей";
Decides to convene an extraordinary meeting of the Parties on the occasion of the fifth Ministerial Conference"Environment for Europe" at Kiev, with a view to the adoption and signature of the protocol on pollutant release and transfer registers;
отказа победителя конкурса от подписания протокола и( или) договора купли- продажи,
refusal by a Winner from signing the minutes and(or) the Sale-Purchase Agreement,
государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН) в вопросах, касающихся подписания протокола к Договору о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии.
to working with Association of Southeast Asian Nations(ASEAN) towards the signature of the protocol to the Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Southeast Asia.
отказа победителя аукциона или конкурса от подписания протокола или договора купли- продажи
of an Auction or a Competitive Bidding from signing the minutes or the Sale-Purchase Agreement,
Анализ базы данных, полученных в рамках Программы по мониторингу за возникающими заболеваниями( ПроМЕД) с использованием ключевых слов" drinking AND water AND disease AND Europe" в разбивке по годам с момента подписания Протокола в июне 1999 года по настоящее время( март 2006 года) позволил получить определенную общую информацию в этом направлении.
A review of the database of the Program for Monitoring Emerging Diseases(PROMED) using the keywords“drinking AND water AND disease AND Europe” by year since the signature of the Protocol in June 1999 until present(March 2006) yielded some relevant general information.
Результатов: 113, Время: 0.0367

Подписания протокола на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский