ПОДПИСАННЫЕ - перевод на Английском

signed
знак
знамение
подписание
надпись
подпись
подписать
признаков
следов
жестов
табличку
subscribed
подписка
подписываться
поддерживаем
присоединяемся
разделяем
согласны
autographed
автограф
подписывают
signing
знак
знамение
подписание
надпись
подпись
подписать
признаков
следов
жестов
табличку

Примеры использования Подписанные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Держи… Они уже все подписанные.
Here you go-- they're all pre-signed.
В его портфеле лежали подписанные мной бумаги.
Inside his briefcase were the partnership papers I would signed.
Все файлы, подписанные издателем.
All files that are signed by a publisher.
Все файлы для указанного продукта, подписанные издателем с данным именем.
All files for the specified product that are signed by the named publisher.
Это нарушило договоренности, подписанные с Небесными силами.
This deeply violated the agreements that the Anunnaki had signed with Heaven.
От тебя мне нужны только подписанные копии бумаг о разводе.
The only thing I want from you are signed copies of our divorce papers.
Принятые МОТ документы по правам человека, подписанные и ратифицированные БиГ.
ILO instruments on human rights that BiH has signed and ratified.
Наряду с вопросами экстрадиции другие соглашения, подписанные СанМарино, касаются иных форм сотрудничества, связанных с международными рогаториями.
Together with extradition, other agreements subscribed to by San Marino dealt with other forms of cooperation that lead to international rogatory letters.
Но есть и светлая сторона- ваши подписанные экземпляры" Смертельной жары" будут стоить намного дороже.
But on the bright side, your autographed copies of"deadly heat" would be worth way more.
Действующей национальной Конституцией предусматривается, что договоры, подписанные от имени государства его представителями, должны утверждаться парламентом.
The national Constitution currently in force provides that treaties subscribed to by the State through its agents must be submitted to parliament for approval.
Комитет настоятельно призывает государство- участник незамедлительно ратифицировать все подписанные им соответствующие международные и региональные договоры о правах человека.
The Committee urges the State party to expediently ratify all relevant international and regional human rights instruments to which it is a signatory.
250 из которых пронумерованные и подписанные Кингом и Райтсоном.
each of which were numbered and autographed by Carah and Daniel.
учетной записи IMAP и в Дополнительных настройках указать Показывать только подписанные папки.
enable the Advanced setting called Only Show Subscribed Folders.
Пресс-секретарь Барака заявил, что открытие дороги" говорит о намерении правительства Израиля выполнять все подписанные им международные соглашения.
Barak's spokesperson stated that the reopening of the street“showed that the Government of Israel intended to fulfil all the international agreements to which it is a signatory”.
в разделе Дополнительные настройки указать Показывать только подписанные папки.
enable the Advanced setting Show only subscribed folders.
Недавно подписанные многосторонние договоренности свидетельствуют о твердом намерении международного сообщества оказывать поддержку экономической программе, которую мы сейчас осуществляем.
The recent signing of multilateral agreements shows the international community's firm support for the economic programme we have been implementing.
Комиссия также рекомендовала администрации оперативно принять и ввести в действие кодекс этики и получить от занимающихся закупками сотрудников подписанные<< декларации независимости.
The Board had also recommended that the Administration expedite the promulgation and implementation of a code of ethics and the signing of declarations of independence by procurement officers.
Важно отметить, что правительство Мексики уважает международное право и подписанные им договоры, в частности Всеобщую декларацию прав человека.
It is also important to mention that the Government of Mexico respects international law and the agreements it signs, notably the International Declaration of Human Rights.
Оно также предоставило гарантии через подписанные им протоколы к договорам о безъядерных зонах.
It had also given assurances through the protocols it had signed to the nuclear-weapon-free zone treaties.
Если любая из сторон предпочтет не соблюдать подписанные ею соглашения, то ей легко скрывать вооружения в зонах или вводить в них новые вооружения.
If either side chooses not to comply with the agreements it has signed, it is easy for it to hide weapons in the zones or to introduce new ones into them.
Результатов: 1469, Время: 0.047

Подписанные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский