Примеры использования Подразумевалось на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Советской идеологемой подразумевалось, что в этом смысле война стала отечественной непосредственно 22 июня 1941 года,
Что подразумевалось под морем красного цвета
Подразумевалось, что для того, чтобы гарантировать конкурентное превосходство,
Подразумевалось также, что будут применяться правила и положения Временной избирательной комиссии,
Если вместо последнего подвыражения подразумевалось что-то другое- безобидный на первый взгляд код таковым уже не будет.
При представлении данного предложения подразумевалось, что положения, содержащиеся в Венских конвенциях 1969, 1978 и 1986 годов,
Подразумевалось, что Председатель в консультации с заместителем Председателя может скорректировать продолжительность этого совещания с учетом рабочей нагрузки.
Как подразумевалось ранее, мы не примем простого воспроизведения торжественных обязательств, которые были взяты на прошлых обзорных конференциях,
из которого вполне явствует, чтó тогда подразумевалось под" программой работы.
Подразумевалось, что проведение этих сессий вне Нью-Йорка будет зависеть от того, будут ли получены приглашения от исполнительных глав других заинтересованных организаций.
В романах либо подразумевалось, либо прямо указывалось, что афроамериканцы неспособны самостоятельно жить без контроля белых людей.
Согласно названию города подразумевалось, что он был задуман как промышленный центр для северных территорий Монголии.
Однако в пресс-релизе, посвященном этому заседанию( GA/ AB/ 3667), подразумевалось, что это мнение является рекомендацией,
ICJ Reports 1952, p. 176, подразумевалось, что имела место ответственность Франции,
Предлагаемая поправка призвана эксплицитно подчеркнуть то, что лишь подразумевалось в данном проекте резолюции.
А- а…- в интонации Дерена изящно подразумевалось, что он о таком никогда не слышал.
следовательно, подразумевалось их использование как флагов.
Подразумевалось, что при вызове метода свойствам будут присвоены значения,
Когда МКССТ включила критерий размеров и/ или нерегистрации, подразумевалось, что акцент не делается на достижении сопоставимости между странами.
Посредством этих институтов подразумевалось формирование представительной и исполнительной власти и верховенства закона.