Примеры использования Подрывает эффективность на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Такая практика подрывает эффективность согласия, выражаемого супругами,
регулирующих внутреннее делегирование полномочий, подрывает эффективность процессов принятия решений в Департаменте.
Основная причина, указанная для принятия данного постановления, заключалась в том, что заключение их в тюрьму подрывает эффективность законодательства ЕС, т. е.
Отсутствие национальной ответственности за программу является серьезным недостатком, так как подрывает эффективность рекомендаций по выработке политики в рамках региональной программы.
недостаточность координации между отделами подрывает эффективность программ технической помощи ЮНКТАД.
его продолжение еще больше усугубляет страдания гражданского населения и подрывает эффективность международной, региональной
уполномочивающие соответствующие национальные власти запрещать выгрузку и перевалку, когда было установлено, что улов получен таким образом, который подрывает эффективность субрегиональных, региональных
В интересах сокращения подобной промысловой деятельности неучаствующих сторон, которая подрывает эффективность регламентационных мер ИККАТ, Комиссия предпринимала различные шаги,
Попытка провести искусственные параллели между двумя различными правовыми режимами в рамках международного права-- режимом в области прав человека и законами ведения вооруженных конфликтов-- лишь подрывает эффективность каждого из этих режимов.
ищущих убежища, подрывает эффективность и цельность международной системы защиты беженцев
Принимать меры по недопущению участия судов из государств, уклоняющихся от сотрудничества, в рыболовной деятельности, которая подрывает эффективность мероприятий по сохранению и рациональному использованию запасов,
Предъявляемые к Организации Объединенных Наций требования являются слишком высокими, чтобы она могла позволить себе держать непроизводительных сотрудников, сохранение контрактов с которыми подрывает эффективность и действенность Организации
которое не известно международному обычному праву и подрывает эффективность режима ответственности государств как такового.
который в экономическом и социальном плане наносит вред нашим рыболовным хозяйствам и подрывает эффективность политики по охране окружающей среды.
участниками соответствующего соглашения, обмениваются информацией о деятельности рыболовных судов с флагом неучаствующих сторон, которая подрывает эффективность мер по сохранению и рациональному использованию, введенных организацией или в соответствии с соглашением.
Рабочая группа согласилась, что этот подход перспективен для сокращения простоев и не подрывает эффективность мер снижения воздействия, и рекомендовала составить по этому вопросу официальное предложение, содержащее подход к практическому применению, для рассмотрения на заседании РГШ- 7.
оценить достижения ЮНИСЕФ, что подрывает эффективность управления, ориентированного на результат.
Во-первых, неравенство подрывает эффективность функционирования кредитных рынков
Дефицит бюджетных ресурсов попрежнему подрывает эффективность и устойчивость деятельности как национальных механизмов по улучшению положения женщин,
невозможность принятия обязательств на какой-либо срок подрывает эффективность.