Примеры использования Подрывает эффективность на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
в том числе многосторонних учреждений, что подрывает эффективность помощи.
Было отмечено, что непредставление докладов государствами- участниками является очень серьезной хронической проблемой, которая подрывает эффективность системы договорных органов,
существенный дефицит подотчетности, что подрывает эффективность этого партнерства.
фракционная политика, которая дестабилизирует положение на большей части территории страны, подрывает эффективность Администрации в качестве национального правительства.
невозможность принятия обязательств на какой-либо срок подрывает эффективность.
неконструктивным инструментом в руках небольшого числа государств- членов, который подрывает эффективность Совета и во многом мешает ему принимать значимые решения.
социальном плане наносит вред нашим рыболовным хозяйствам и подрывает эффективность политики по охране окружающей среды.
рыболовные суда, плавающие под его флагом, не участвовали в какой бы то ни было деятельности, которая подрывает эффективность международных мер по сохранению и управлению".
было установлено, что улов получен таким образом, который подрывает эффективность субрегиональных, региональных
также в связи с растущей тенденцией ставить внутреннее законодательство выше международных документов, которая подрывает эффективность международной системы.
что в свою очередь подрывает эффективность новой системы внутреннего правосудия.
В интересах сокращения подобной промысловой деятельности неучаствующих сторон, которая подрывает эффективность регламентационных мер ИККАТ,
Обязательство государства незамедлительно передавать ФАО всю соответствующую информацию, касающуюся деятельности судна, несущего его флаг, которая подрывает эффективность международных мер по сохранению
которые участвуют в промысле соответствующего запаса( ов), не занимались деятельностью, которая подрывает эффективность применимых мер по сохранению и управлению.
которую они могут играть, подрывает эффективность гуманитарного реагирования
рыбопромысловую деятельность своих граждан, которая подрывает эффективность рыбоохранных и рыбохозяйственных мер,
применяемыми к вооруженному конфликту,- что в итоге лишь подрывает эффективность каждого из этих режимов.
Маврикий обеспечит, чтобы его суда не занимались какой бы то ни было деятельностью, которая подрывает эффективность международных мер по сохранению и управлению.
живые модифицированные организмы) подрывает эффективность многосторонних соглашений по окружающей среде
Даже если проблемы потенциала не подрывают эффективность системы, они могут вызывать перекосы в ее структуре.