ПОДСОЗНАНИЯ - перевод на Английском

subconscious
подсознание
подсознательный
бессознательным
subconscient
подсознание
подсознательное
sub-consciousness
подсознание
subconsciousness
подсознание
подсознательные
unconscious
без сознания
бессознательного
неосознанной
подсознании
неосознаваемые
подсознательные
несознательным
в отключке
подсознательное
без чувств

Примеры использования Подсознания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Гейзеры подсознания», ЦДХ, Москва, Россия.
Geysers of Subconscious", Central House of Artists, Moscow, Russia.
Значение силы подсознания, веры и устойчивой мысли в достижении поставленной цели.
Importance of the power of the subconscious, faith and settled thinking for achievement of a set goal.
Неисчерпаемые возможности подсознания, которыми мы не пользуемся.
Inexhaustible capabilities of the subconscious, which we don't use.
Сдвиг подсознания на глубинном уровне.
A shift in consciousness at the grassroots level.
Такое происходит за счет подсознания, собирающего и анализирующего всю информацию что поступает.
This is due to the subconscious, collects and analyzes all the information that enters.
Очищение подсознания кажется бесконечным, Мать.
The cleansing of the subconscient seems just endless, Mother.
Деятельность подсознания иррациональна, механистична, она повторяется без конца.
The action of the subconscient is irrational, mechanical, repetitive.
призванный продемонстрировать силу подсознания.
demonstrate the power of the subconscious.
призыв о помощи из подсознания.
like a cry for help from your subconscious.
Воспоминания являются постоянными спутниками Подсознания.
Memories are constant companions of the Subconscious Mind.
тот понимает язык подсознания.
he understands the language of subconscious.
эта дрянь изменит твое мировоззрение и откроет двери подсознания.
that is a life-changing experience that will open doors of perception.
Правильные алгоритмы обеспечиваются за счет здоровья подсознания.
The correct algorithms are provided for by the health of the subconscious.
Писательница отмечает большую роль подсознания в своем творчестве.
She emphasizes the important role of subconsciousness in her work.
Что если он способствует проявлению темных сторон… подсознания?
What if it also brings out the darker parts of--of your subconscious?
В узком проходе, вратах подсознания.
In a narrow passage, the subconscient's gate.
Но существуют различные части или планы подсознания.
But there are different parts or planes of the subconscient.
Параллельный мир в первой части- воплощение глубин подсознания Алессы.
The otherworld in the first game is a world manifested from the depths of Alessa's consciousness.
Именно в этих местах прошло детство Михаила Деяка- время, когда на уровне подсознания были сформированы эстетические каноны и представления.
Myhaylo Deyak spent childhood in these places- a time when at the subconscious level aesthetic canons and presentation were established.
Патала здесь, совершенно очевидно, является названием для подсознания- существа там“ безголовы”,
Patala is evidently here a name for the subconscient- the beings there have“no heads”,
Результатов: 209, Время: 0.1069

Подсознания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский