ПОДСТАВЛЯТЬ - перевод на Английском

frame
рама
кадр
каркас
фрейм
оправа
обрамление
рамках
каркасные
системе
рамной
to put
ставить
посадить
подвергать
класть
повесить
складывать
положить
поставить
поместить
вложить
substitute
заменитель
вместо
взамен
замену
заменить
альтернативы
субститутом
альтернативных
заместителя
замещающих
screwing
винт
винтовой
шуруп
болт
шнековые
шнека
пошел
резьбовых
завинтите
прикрутите
framing
рама
кадр
каркас
фрейм
оправа
обрамление
рамках
каркасные
системе
рамной

Примеры использования Подставлять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
ЦРУ не станет просто так подставлять ее.
S not gonna just expose her like that.
Возможно, не хотел подставлять свою подругу.
Probably because he didn't want to incriminate his girlfriend.
Ты должен помогать мне, а не подставлять.
Your job is to help me, not to screw me.
Запрещается погружать прибор в воду или подставлять его под струю воды.
Do not immerse the appliance in water or put it under the tap.
Я не прошу тебя никого подставлять.
I'm not asking you to frame anybody.
Я не хочу подставлять детей.
I don't want to expose the children.
У меня нет причин подставлять вас.
I have no reason to screw you over.
Я говорю Вам он собирается подставлять нас!
I'm telling you, he's gonna con us!
Я не хочу подставлять Ястребов.
I don't want to screw the Hawks.
Зачем еще ему тебя подставлять?
Why else would he stand you up?
Я не хотела бы тебя подставлять.
I would hate to put you out.
Я не хочу вас подставлять, честно.
I don't want to stitch you up, genuinely.
Тереза Колвин слишком честна, чтобы подставлять кого-нибудь.
Teresa Colvin's got way too much integrity to frame someone.
Гарреnт платили девушкам, чтобы подставлять своих друзей.
Garrett were paying girls to set up their friends.
Кому понадобилось ее подставлять?
Who would want to frame her?
Слушайте, я никого не хочу подставлять.
Look, I'm not trying to get anybody in trouble.
Зачем ему было себя подставлять?
Why would he incriminate himself?
Знаешь что… если быть агентом, это значит подставлять своих друзей.
You know what… if being an agent means setting up your friends to fail.
Я ни за кого шею подставлять не буду.
I'm not sticking my neck out for anybody.
Я просто не хочу подставлять ради этого город.
I just don't want to set the city on fire to do it.
Результатов: 76, Время: 0.1241

Подставлять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский