ПОДТЕМ - перевод на Английском

sub-themes
подтема
субтематических
subthemes
подтеме
sub-topics
подтеме
subtopics
подтеме

Примеры использования Подтем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
у Оливераесть своя тема, но еще есть несколько подтем для всех сторон его личности.
Oliver has his main theme but also sub-themes for the many layers of his character.
дополнительная информация относительно темы и подтем будет своевременно доведена до сведения государств- членов.
further information on the theme and sub-themes will be shared with member States in due course.
Он выразил глубокое удовлетворение в связи с одобрением Советом темы и подтем для Конференции.
He was most encouraged by the endorsement given by the Board to the theme and sub-themes for the Conference.
поэтому ведет поиск подтем и групп, в которых могут состоят академические
write a call for sub themes and groups which include both academic
Конкретизировать содержание подтем ключевой темы« Человеческий капитал ТК« ТВЭЛ» или указать цели раскрытия приоритетных тем сотрудники.
The contents of sub-themes of the key issue«Human Capital» should be made more concrete; or the goals of priority issues disclosure should be specified employees.
Базовая процедура представляет собой упорядоченный перечень вопросов( тем, подтем, характеристик), каждый из которых явился предметом методического изучения.
The base-procedure represented an ordered list of subjects(topics, sub-topics, characteristics) that had been followed methodically subject by subject.
Мы также считаем, что представление ориентировочного перечня подтем по ключевым пунктам повестки дня помогло бы придать нашим дискуссиям более интерактивный и сфокусированный характер.
We also believe that the introduction of an indicative list of subtopics for key agenda items would help our deliberations be more interactive and focused.
Дискуссии будут строиться вокруг ряда подтем и выступлений, что позволит участникам взаимодействовать друг с другом.
The discussions will be structured around a number of subtopics and presentations, leaving space for interaction between participants.
участники предложили, чтобы" призывы к действиям" основывались на согласованном тексте подтем, содержащемся в приложении к решению 2/ CP. 11.
participants proposed that the Calls for Action be based on agreed language of the sub-themes contained in the annex to decision 2/CP.11.
определяя ограниченное число подтем, которые могли бы укрепить верховенство права.
identifying a limited number of sub-topics likely to strengthen the rule of law.
многие из которых не обладают институциональной памятью, учитывая изменения подтем.
many of whom have no institutional memories given the change in sub-themes.
Несколько выступавших отметили, что охват предлагаемой темы необходимо сузить, выделив ограниченное число подтем.
Some speakers noted that it was necessary to reduce the scope of the proposed theme by identifying a limited number of sub-themes.
Необходимость переноса акцента в рамках тематических блоков и подтем с мероприятий на результаты и отдачу;
The need to shift the focus of clusters and sub-clusters from activities to results and impacts;
По итогам обследования ОСЕ в рамках темы" Укрепление осуществления ОУР", по которой предлагалось три варианта подтем, были получены следующие результаты.
The EfE survey regarding the theme"Strengthening implementation of ESD" had three options for sub-themes, with the following results.
сбалансированным образом определяет последовательность и продолжительность рассмотрения подтем.
struck a good balance in its sequencing of the sub-themes and in the time allocated to them.
Председатель просил государства- члены довести до сведения Исполнительного секретаря свои предпочтения в отношении подтем в письменном виде.
The Chair requested member States to send their preferences on subtopics in written form to the Executive Secretary.
Исполнительный секретарь будет в соответствии с высказанной просьбой информировать государства- члены относительно выбора подтем и организации семинара в целом.
The Executive Secretary would keep member States informed regarding the selection of subtopics and on the organization of the seminar in general, as requested.
В заключение она подчеркнула, что ее страна поддерживает идею своевременной окончательной доработки темы и подтем для ЮНКТАД XII, чтобы сосредоточить внимание на вопросах существа, которые можно рассмотреть в Аккре в 2008 году.
In conclusion, she emphasized her country's support for finalizing the theme and sub-themes for UNCTAD XII in time to focus on substantive issues that could be taken up at Accra in 2008.
Участники решили рассмотреть и проработать на последующих рабочих совещаниях рекомендации, касающиеся других подтем Найробийской программы работы,
Participants agreed to consider and elaborate on recommendations relating to other subthemes of the Nairobi work programme,
которые будут рассмотрены в рамках подтем ЮНКТАД- XIII, по-прежнему будут находиться в сфере охвата основного мандата ЮНКТАД,
the issues addressed within the sub-themes of UNCTAD- XIII shall remain within UNCTAD's core mandate as it relates to trade,
Результатов: 131, Время: 0.0319

Подтем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский