ПОЗВОЛЯЕТ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ - перевод на Английском

allows you to use
позволяют использовать
allows you to enjoy
позволяют вам наслаждаться

Примеры использования Позволяет пользоваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
приобретение которой позволяет пользоваться всеми преимуществами владения гольфного титула" golf title".
the purchase of which allows to enjoy all the benefits of ownership of golf courses title"golf title".
Digi- ID позволяет пользоваться банковскими услугами в дальнейшем, когда счет уже открыт.
however, enable you to use the bank's services after opening an account.
эстетика продуктов позволяет пользоваться уличной мебелью в любой среде.
aesthetics of products makes it possible to use the street furniture in almost every environment.
установленная в отеле современная система фильтрации позволяет пользоваться исключительно чистой водой.
hotel's modern filtration system allows using exclusively clean water.
Удобное расположение гостиницы- в центре транспортного узла- позволяет пользоваться всеми транспортными средствами города.
The convenient arrangement of hotel- in the center of transport knot- allows to use all vehicles of a city.
Образование является одним из основных элементов благосостояния человека, и оно также позволяет пользоваться большинством других свобод, которые ценит это лицо.
Education is an essential element of a person's well-being and also allows the enjoyment of most other freedoms that a person values.
Модули имеют интегрированные GSМ- телефоны, которые позволяет пользоваться услугами, предлагаемыми операторами мобильной связи.
The modules have built-in GSM phones that make it possible to use a wide range of services offered by mobile operators.
поддерживает две SIM- карты, что позволяет пользоваться услугами разных операторов.
Ithas two SIM card slots and allows you touse services provided by different operators.
имеет более 400 страниц в переплете, что позволяет пользоваться таким записником долгое время.
has more than 400 pages in a binder, which allows to use such zapisnikom long time.
Администрация Клуба рекомендует Клиентам, планирующим посетить Клуб, убедиться в том, что состояние их здоровья позволяет пользоваться предоставляемыми в нем услугами.
The Club's Administration kindly requests the Clients intending to visit the Club to make sure that the state of their health allows using the services offered by the Club.
есть тот, который позволяет пользоваться землей только в течение жизни владельца
there is one that allows you to use the land only during the life of the owner
Кроме того, в пакетах с ежемесячной комиссией предусмотрена услуга« Возврат комиссии», которая позволяет пользоваться всеми преимуществами пакета без оплаты комиссии при условии ежемесячного расчета картой в торгово- сервисной сети на определенную сумму.
Furthermore, in packages with a monthly commission is provided the service"Refund of commission", which allows You to enjoy all the benefits of the package without paying the fee, provided that You pay by the card at the sales and service networks every month, on a certain amount.
В этом случае отклонение, заключающееся в неиспользовании ремня безопасности, говорит о том, что данная система позволяет пользоваться транспортным средством, не обеспечивая при этом полную безопасность, поэтому необходимо принять меры для предотвращения аналогичных сбоев системы в будущем;
In this case the deviation not using a seat belt shows a system that allows use without complete safety which indicates that a measure needs to be taken to prevent further similar system failures.
Платежная карта является незаменимой в деловых поездках и на отдыхе, так как позволяет пользоваться уникальными системами скидок
Payment card is ultimate for business trips and vacations, as it allows using a unique system of discounts and benefits when booking
одна переносная лицензия позволяет активировать программу на одном переносном диске и позволяет пользоваться программой на любом компьютере с системой Windows, к которому подключен этот диск.
one portable license allows to activate Agelong Tree on one portable disc, which allows to use the program on any Windows computer.
Железный человек игры позволяют пользоваться всеми способностями супергероя.
Iron Man games can enjoy all the powers superhero.
Даже плагинов, позволяющих пользоваться нативными функциями, хватало.
There were enough plugins that allowed using native features.
Эти компьютеры в настоящее время позволяют пользоваться системой" Wi- Fi", что способствовало повышению их эффективности.
These computers now make use of Wi-Fi, which has improved their performance.
Прочный материал тента позволит пользоваться им несколько сезонов.
Design the cover of a very durable and strong material will allow you to use it for many seasons.
распознавание голоса позволяют пользоваться телефоном, не снимая рук с руля.
the voice recognition capability enable you to use your phone without taking your hands off the wheel.
Результатов: 45, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский