ПОЙМЕТ - перевод на Английском

will understand
поймет
разберется
осознают
будет понятно
realizes
реализовать
осознавать
осуществлять
осуществление
понимаю
реализации
знаю
достичь
воплотить
will know
знать
известно
узнает
будет знать
поймет
познаете
догадается
would understand
поймешь
осознали
на понимание
пон
figures out
выяснить
понять
придумать
разобраться
решить
вычислить
сообразить
подумать
просчитать
догадаться
will see
увидите
посмотрю
будете видеть
поймешь
прослежу
убедитесь
встречусь
узнаю
заметит
станем свидетелями
is gonna know
realises
реализовать
осознавать
понимаю
знаю
осуществляют
реализации
would know
известно
знал
узнает
поймет
в курсе
is gonna understand

Примеры использования Поймет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он поймет, что я вру…- Нет!
He will know I'm lying!
Она поймет с кем связалась.
She will see what she be messing with.
Когда она поймет, что я не новая игрушка, все будет нормально.
Soon as she figures out that I'm not her new toy, we will be fine.
Потом она поймет, что повержена, и ей придется покинуть город.
Then she realizes she's defeated and she leaves town.
Те, кто поймет тебя и даст утерянное чувство спокойствия и безопасности.
Those who will understand, and make you feel safe.
Ты знаешь, что Сол поймет.
You know Saul would understand.
Тогда он поймет, что я чувствую.
Then he would know how I feel.
Он поймет, что это значит.
He will know what that means.
Если министр поймет, что это придурок, все кончено.
If the Minister realises that he's not the real Johnny, it's over.
Она сама поймет, из чего я сделан.
She will see for herself what I'm made of.
Он поймет что, что-то неладно.
He's gonna know something's wrong.
Что, если она поймет, кто этим занимается?
What if she figures out who's doing it?"?
Я думаю, она поймет.
I think she will understand.
Знаешь, я просто надеюсь, что однажды он поймет.
You know, I just hope someday he realizes.
Она поймет.
She would understand.
Но Сенат поймет, что я поддерживаю тебя только из… из страха перед смертью.
But the Senate would know I was backing you only through… through fear of death.
Он поймет, что я его сдал.
He will know I ratted him out.
Со временем он поймет, что я сделала это для его защиты.
In time he's gonna understand that I did this to protect him.
Если он поймет какой ты.
If he realises what you are.
И мсье поймет, как это весело- ждать.
Monsieur will see how it feels.
Результатов: 1147, Время: 0.2157

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский