ПОКИДАЛА - перевод на Английском

left
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
abandoned
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
leaving
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
leave
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
leaves
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить

Примеры использования Покидала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мой маленький брат плакал, когда я покидала Винтерфелл.
My little brother cried when I left Winterfell.
Она не покидала ванную.
She never left the bathroom.
Однако идея стать проповедником не покидала Алустаза Мухаммада.
However, the idea of becoming a preacher never left Muhammad.
Она не покидала дом.
She never left the house.
Одна из них покидала дом.
One of them left the house.
Помню, когда я покидала город, то добралась сюда, ориентируясь по фонарям.
I remember when I was leaving the city that there were lamps guiding me here.
Она покидала доктора.
She was leaving the doctor.
Не думаю, что она покидала дом с тех пор, как он умер.
I don't think she's left the house since he died.
Она как раз покидала оргию, и мы налетели друг на друга на улице.
She was leaving an orgy, and we bumped into each other on the street.
Жизнь покидала меня.
Life was leaving me.
Когда она покидала ринг, Triple H атаковал Энгла.
As she was leaving the ring, Triple H attacked Angle.
И когда я покидала этот мир.
And when I was leaving this world.
Линда Грэхам, никогда не покидала Кревкер, правда?
Linda Grahame never did leave Crevecoeur, did she?
Монастырь, в который сбежала Мэй, она никогда не покидала.
The convent she ran off to, she never left it.
И более чем жива, когда покидала клинику.
And very much alive when she left.
Она все чаще и чаще… покидала приемы.
She has been leaving receptions more and more often.
Я много плакала, когда покидала его.
I cried a lot when I left him.
Я говорю о той вере, которая никогда его не покидала, даже тогда, когда он был на грани отчаяния.
He spoke about faith, which never abandoned him…""not even when he was on the verge of desperation.
Страсть к науке и знаниям не покидала его с молодости и до последних дней жизни.
He never abandoned education and acquisition of knowledge until the last moments of his life.
Она была захвачена пиратами, когда покидала порт Кальяри и затем отведена к мысу Пула на Сардинии.
She was captured by a pirate corsair when leaving the port of Cagliari and brought to Cape Pula, Sardinia.
Результатов: 133, Время: 0.3419

Покидала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский