ПОЛИТИЧЕСКОГО ВМЕШАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

political interference
политического вмешательства
политического давления
политического влияния
политического воздействия
political intervention
политического вмешательства
policy intervention
вмешательства на политики
политического вмешательства
политических мер
мер в области политики
политических действий
political involvement
политического участия
политической деятельности
политического вмешательства
политической ангажированности
of political influence
от политического влияния
политического воздействия
политического вмешательства

Примеры использования Политического вмешательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это один из приоритетов МООНБГ, цель которого-- оградить правоохранительные органы от политического вмешательства.
This is one of the priorities for UNMIBH, aimed at insulating the work of law enforcement agencies from political interference.
Принцип I: в последнем предложении было бы целесообразно сделать следующее изменение:"… распространяются на объективной основе( и без политического вмешательства) государственными статистическими ведомствами";
Principle I: In the last sentence it would be useful to make the following revision:"… available on an impartial basis(and without political intervention) by official statistical agencies";
страдают от коррумпированных методов и политического вмешательства.
has suffered from corrupt practices and political interference.
поэтому их статус должен защищать их от политического вмешательства.
their status is therefore intended to protect them from political interference.
В достижении своих целей должна оставаться абсолютно независимо от каких-либо действий или политического вмешательства, религиозные или коммерческих CPCGT.
In pursuing its objectives the CPCGT should remain absolutely independent of any actions or political interference, religious or commercial.
До настоящего времени в рамках временных институтов проявляется незначительная решимость оградить гражданских служащих от политического вмешательства.
There is little resolve so far within the Provisional Institutions to insulate civil servants from political interference.
по предоставлению информационных возможностей для своевременного политического вмешательства;
for providing information tools for timely policy interventions;
свободным от любого рода политического вмешательства, чтобы его решения, в свою очередь, могли соблюдаться всеми, повсюду и всесторонне.
free from any kind of political interference, so that its decisions can in turn be universally respected.
Выявление случаев политического вмешательства в дела гражданской службы путем отслеживания работы 15 центральных министерств
Identification of cases of political interference in the civil service through monitoring of 15 central ministries
Мы, разумеется, понимаем, что все это осуществляется в русле политического вмешательства со стороны правительства Соединенных Штатов в качестве метода оказания на нас<< давления.
We are of course aware that this is part of the political interference perpetrated by the United States Government as an instrument of"pressure" against us.
Куба уже давно страдает от политического вмешательства других государств, и Ливийская Арабская Джамахирия поддерживает ее борьбу за сохранение суверенитета и национального единства.
That country had for long been suffering from the political interference of other States, and the Jamahiriya supported it in its struggle to maintain national sovereignty and unity.
Эти попытки подорвать профессиональную правоохранительную деятельность посредством политического вмешательства имели место в трех кантонах,
Those attempts to undermine professional policing by political meddling occurred in three cantons
Однако эта очередная попытка политического вмешательства в деятельность судебной системы была подвергнута критике президентом Косово, который заявил о необходимости соблюдать правовые процедуры.
However, this further attempt at political interference in the judiciary was criticized by the President of Kosovo, who said that legal procedures had to be respected.
Должны быть соблюдены гарантии недопущения политического вмешательства и обеспечения независимости процесса в целом.
There would have to be guarantees that there could be no political interference and that the whole process would be independent.
Выявление случаев политического вмешательства в дела гражданской службы в 15 центральных министерствах
Identification of cases of political interference in the civil service through monitoring of 15 central ministries
В частности, эффективность политического вмешательства во все большей степени связана с более адресным
In particular, the effectiveness of policy interventions is increasingly associated with more targeted
Выявление случаев политического вмешательства в дела гражданской службы в 15 центральных министерствах
Identification of cases of political interference in the civil service through the monitoring of 15 central ministries
Успешно функционирующая кооперативная модель позволяет ему избегать политического вмешательства в процесс принятия решений и сохранять в своей работе выраженную ориентацию на клиента.
Its successful cooperative model enables it to isolate its decisions from political interference and maintain a strong customer-oriented focus.
вопрос о" надлежащих" масштабах политического вмешательства для стимулирования роста производительности труда по-прежнему требует изучения.
growth were manifold and the“correct” degree of policy intervention to encourage productivity growth still needed to be investigated.
предотвратить любую возможность политического вмешательства в решения, принятые прокурорами Республики;
avoid any possibility of political interference in decisions taken by State Prosecutors;
Результатов: 241, Время: 0.0542

Политического вмешательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский